<< Psalms 91:14 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
  • 新标点和合本
    神说:“因为他专心爱我,我就要搭救他;因为他知道我的名,我要把他安置在高处。
  • 和合本2010(上帝版)
    “因为他专心爱我,我要搭救他;因为他认识我的名,我要把他安置在高处。
  • 和合本2010(神版)
    “因为他专心爱我,我要搭救他;因为他认识我的名,我要把他安置在高处。
  • 当代译本
    耶和华说:“因为他爱我,我必拯救他;因为他信靠我的名,我必保护他。
  • 圣经新译本
    耶和华说:“因为他恋慕我,我必搭救他;因为他认识我的名,我必保护他。
  • 中文标准译本
    “因为他爱慕我,我就挽救他;因为他认识我的名,我就高举他。
  • 新標點和合本
    神說:因為他專心愛我,我就要搭救他;因為他知道我的名,我要把他安置在高處。
  • 和合本2010(上帝版)
    「因為他專心愛我,我要搭救他;因為他認識我的名,我要把他安置在高處。
  • 和合本2010(神版)
    「因為他專心愛我,我要搭救他;因為他認識我的名,我要把他安置在高處。
  • 當代譯本
    耶和華說:「因為他愛我,我必拯救他;因為他信靠我的名,我必保護他。
  • 聖經新譯本
    耶和華說:“因為他戀慕我,我必搭救他;因為他認識我的名,我必保護他。
  • 呂振中譯本
    因為他專心愛我,我就解救他,保護他於高處,因為他認識我的名。
  • 中文標準譯本
    「因為他愛慕我,我就挽救他;因為他認識我的名,我就高舉他。
  • 文理和合譯本
    上帝曰、因其愛予、我必救援之、彼知我名、我必高舉之兮、
  • 文理委辦譯本
    上帝曰、彼愛余、我拯救之、彼崇余、我振興之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    因其敬愛我、我必解救之、因其知我名、我必護庇之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    彼既向我致丹忱。寧能孤負有心人。將彼拔擢登高位。以彼永懷予之名。
  • New International Version
    “ Because he loves me,” says the Lord,“ I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name.
  • New International Reader's Version
    The Lord says,“ I will save the one who loves me. I will keep him safe, because he trusts in me.
  • English Standard Version
    “ Because he holds fast to me in love, I will deliver him; I will protect him, because he knows my name.
  • New Living Translation
    The Lord says,“ I will rescue those who love me. I will protect those who trust in my name.
  • Christian Standard Bible
    Because he has his heart set on me, I will deliver him; I will protect him because he knows my name.
  • New American Standard Bible
    “ Because he has loved Me, I will save him; I will set him securely on high, because he has known My name.
  • New King James Version
    “ Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him; I will set him on high, because he has known My name.
  • Holman Christian Standard Bible
    Because he is lovingly devoted to Me, I will deliver him; I will protect him because he knows My name.
  • King James Version
    Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
  • New English Translation
    The LORD says,“ Because he is devoted to me, I will deliver him; I will protect him because he is loyal to me.
  • World English Bible
    “ Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.

交叉引用

  • Psalms 9:10
    And they that know thy name will put their trust in thee; For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
  • John 14:23
    Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my word: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
  • James 1:12
    Blessed is the man that endureth temptation; for when he hath been approved, he shall receive the crown of life, which the Lord promised to them that love him.
  • John 16:27
    for the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came forth from the Father.
  • Romans 8:28
    And we know that to them that love God all things work together for good, even to them that are called according to his purpose.
  • James 2:5
    Hearken, my beloved brethren; did not God choose them that are poor as to the world to be rich in faith, and heirs of the kingdom which he promised to them that love him?
  • Galatians 4:9
    but now that ye have come to know God, or rather to be known by God, how turn ye back again to the weak and beggarly rudiments, whereunto ye desire to be in bondage over again?
  • Philippians 2:9-11
    Wherefore also God highly exalted him, and gave unto him the name which is above every name;that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth,and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • Isaiah 33:16
    He shall dwell on high; his place of defence shall be the munitions of rocks; his bread shall be given him; his waters shall be sure.
  • John 17:3
    And this is life eternal, that they should know thee the only true God, and him whom thou didst send, even Jesus Christ.
  • Psalms 91:9
    For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation;
  • Psalms 89:16-17
    In thy name do they rejoice all the day; And in thy righteousness are they exalted.For thou art the glory of their strength; And in thy favor our horn shall be exalted.
  • Psalms 59:1
    Deliver me from mine enemies, O my God: Set me on high from them that rise up against me.
  • 1 Chronicles 29 3
    Moreover also, because I have set my affection on the house of my God, seeing that I have a treasure of mine own of gold and silver, I give it unto the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house,