<< Psalms 90:2 >>

本节经文

  • King James Version
    Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou[ art] God.
  • 新标点和合本
    诸山未曾生出,地与世界你未曾造成,从亘古到永远,你是神。
  • 和合本2010(上帝版)
    诸山未曾生出,地与世界你未曾造成,从亘古到永远,你是上帝。
  • 和合本2010(神版)
    诸山未曾生出,地与世界你未曾造成,从亘古到永远,你是神。
  • 圣经当代译本修订版
    群山尚未诞生,大地和世界还未形成,从亘古到永远,你是上帝。
  • 圣经新译本
    群山尚未生出,大地和世界你未曾造成,从永远到永远,你是神。
  • 中文标准译本
    群山生出之前,你造出大地和世界之前,从永远到永远,你是神。
  • 新標點和合本
    諸山未曾生出,地與世界你未曾造成,從亙古到永遠,你是神。
  • 和合本2010(上帝版)
    諸山未曾生出,地與世界你未曾造成,從亙古到永遠,你是上帝。
  • 和合本2010(神版)
    諸山未曾生出,地與世界你未曾造成,從亙古到永遠,你是神。
  • 聖經當代譯本修訂版
    群山尚未誕生,大地和世界還未形成,從亙古到永遠,你是上帝。
  • 聖經新譯本
    群山尚未生出,大地和世界你未曾造成,從永遠到永遠,你是神。
  • 呂振中譯本
    諸山未曾生出,地和世界未曾產生,從亙古到永遠、你乃是上帝。
  • 中文標準譯本
    群山生出之前,你造出大地和世界之前,從永遠到永遠,你是神。
  • 文理和合譯本
    山岡尚未生出、寰區尚未造成、自亙古迄永久、爾為上帝兮、
  • 文理委辦譯本
    山崗未為爾所立、寰宇未為爾所造、自亘古迄叔季、爾為上帝、無始無終兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    山岡未曾生出、地與世界主未曾造成、從萬世之始至萬世之終、惟主乃天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    未有天地前。吾主先已在。無始亦無終。獨立永不改。
  • New International Version
    Before the mountains were born or you brought forth the whole world, from everlasting to everlasting you are God.
  • New International Reader's Version
    Before you created the whole world and the mountains were made, from the beginning to the end you are God.
  • English Standard Version
    Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God.
  • New Living Translation
    Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the world, from beginning to end, you are God.
  • Christian Standard Bible
    Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the world, from eternity to eternity, you are God.
  • New American Standard Bible
    Before the mountains were born Or You gave birth to the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God.
  • New King James Version
    Before the mountains were brought forth, Or ever You had formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God.
  • American Standard Version
    Before the mountains were brought forth, Or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, thou art God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Before the mountains were born, before You gave birth to the earth and the world, from eternity to eternity, You are God.
  • New English Translation
    Even before the mountains came into existence, or you brought the world into being, you were the eternal God.
  • World English Bible
    Before the mountains were born, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.

交叉引用

  • Genesis 1:1
    In the beginning God created the heaven and the earth.
  • Hebrews 13:8
    Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
  • Psalms 102:24-27
    I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years[ are] throughout all generations.Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens[ are] the work of thy hands.They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:But thou[ art] the same, and thy years shall have no end.
  • Revelation 1:8
    I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
  • Psalms 93:2
    Thy throne[ is] established of old: thou[ art] from everlasting.
  • Job 15:7
    [ Art] thou the first man[ that] was born? or wast thou made before the hills?
  • Psalms 103:17
    But the mercy of the LORD[ is] from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children’s children;
  • Isaiah 44:6
    Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I[ am] the first, and I[ am] the last; and beside me[ there is] no God.
  • Hebrews 1:10-12
    And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
  • Proverbs 8:25-26
    Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
  • Isaiah 57:15
    For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name[ is] Holy; I dwell in the high and holy[ place], with him also[ that is] of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
  • 1 Timothy 6 15-1 Timothy 6 16
    Which in his times he shall shew,[ who is] the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom[ be] honour and power everlasting. Amen.
  • Micah 5:2
    But thou, Bethlehem Ephratah,[ though] thou be little among the thousands of Judah,[ yet] out of thee shall he come forth unto me[ that is] to be ruler in Israel; whose goings forth[ have been] from of old, from everlasting.
  • Habakkuk 1:12
    [ Art] thou not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment; and, O mighty God, thou hast established them for correction.
  • Psalms 146:6
    Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein[ is]: which keepeth truth for ever:
  • Job 38:28-29
    Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
  • Psalms 33:9
    For he spake, and it was[ done]; he commanded, and it stood fast.
  • Job 38:4-6
    Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
  • Isaiah 45:22
    Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I[ am] God, and[ there is] none else.