主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 9:12
>>
本节经文
新标点和合本
因为那追讨流人血之罪的,他记念受屈的人,不忘记困苦人的哀求。
和合本2010(上帝版-简体)
那位追讨流人血的,他记念受屈的人,不忘记困苦人的哀求。
和合本2010(神版-简体)
那位追讨流人血的,他记念受屈的人,不忘记困苦人的哀求。
当代译本
祂追讨血债,顾念受害者,不忘倾听受苦者的呼求。
圣经新译本
因为那追讨流人血的罪的,他记念受苦的人,他没有忘记他们的哀求。
中文标准译本
因为追讨血债的那一位会记念他们,不会忘记卑微人的呼声。
新標點和合本
因為那追討流人血之罪的-他記念受屈的人,不忘記困苦人的哀求。
和合本2010(上帝版-繁體)
那位追討流人血的,他記念受屈的人,不忘記困苦人的哀求。
和合本2010(神版-繁體)
那位追討流人血的,他記念受屈的人,不忘記困苦人的哀求。
當代譯本
祂追討血債,顧念受害者,不忘傾聽受苦者的呼求。
聖經新譯本
因為那追討流人血的罪的,他記念受苦的人,他沒有忘記他們的哀求。
呂振中譯本
因為那討罰流人血之罪的、他記掛着無辜人;他忘不了困苦人的哀叫。
中文標準譯本
因為追討血債的那一位會記念他們,不會忘記卑微人的呼聲。
文理和合譯本
討流血之罪者、記憶斯眾、不忘貧者之哀呼兮、
文理委辦譯本
殺人者必究其罪、窮乏者不忘其祈兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主必追討殺人之罪、記念受屈之人、並不忘窮苦人之呼籲、
吳經熊文理聖詠與新經全集
西溫居民當絃歌。暢向億兆宣神蹟。
New International Version
For he who avenges blood remembers; he does not ignore the cries of the afflicted.
New International Reader's Version
The God who pays back murderers remembers. He doesn’t forget the cries of those who are hurting.
English Standard Version
For he who avenges blood is mindful of them; he does not forget the cry of the afflicted.
New Living Translation
For he who avenges murder cares for the helpless. He does not ignore the cries of those who suffer.
Christian Standard Bible
For the one who seeks an accounting for bloodshed remembers them; he does not forget the cry of the oppressed.
New American Standard Bible
For He who requires blood remembers them; He does not forget the cry of the needy.
New King James Version
When He avenges blood, He remembers them; He does not forget the cry of the humble.
American Standard Version
For he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the poor.
Holman Christian Standard Bible
For the One who seeks an accounting for bloodshed remembers them; He does not forget the cry of the afflicted.
King James Version
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
New English Translation
For the one who takes revenge against murderers took notice of the oppressed; he did not overlook their cry for help
World English Bible
For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.
交叉引用
创世记 9:5
流你们血、害你们命的,无论是兽是人,我必讨他的罪,就是向各人的弟兄也是如此。 (cunps)
出埃及记 3:7
耶和华说:“我的百姓在埃及所受的困苦,我实在看见了;他们因受督工的辖制所发的哀声,我也听见了。我原知道他们的痛苦, (cunps)
诗篇 22:24
因为他没有藐视憎恶受苦的人,也没有向他掩面;那受苦之人呼吁的时候,他就垂听。 (cunps)
启示录 16:6
他们曾流圣徒与先知的血,现在你给他们血喝;这是他们所该受的。” (cunps)
启示录 6:9-10
揭开第五印的时候,我看见在祭坛底下,有为神的道、并为作见证被杀之人的灵魂,大声喊着说:“圣洁真实的主啊,你不审判住在地上的人,给我们伸流血的冤,要等到几时呢?” (cunps)
诗篇 34:6
我这困苦人呼求,耶和华便垂听,救我脱离一切患难。 (cunps)
诗篇 10:17
耶和华啊,谦卑人的心愿,你早已知道。你必预备他们的心,也必侧耳听他们的祈求, (cunps)
士师记 10:16
以色列人就除掉他们中间的外邦神,侍奉耶和华。耶和华因以色列人受的苦难,就心中担忧。 (cunps)
诗篇 10:14
其实你已经观看;因为奸恶毒害,你都看见了,为要以手施行报应。无倚无靠的人把自己交托你;你向来是帮助孤儿的。 (cunps)
列王纪下 24:4
又因他流无辜人的血,充满了耶路撒冷;耶和华决不肯赦免。 (cunps)
马太福音 23:35
叫世上所流义人的血都归到你们身上,从义人亚伯的血起,直到你们在殿和坛中间所杀的巴拉加的儿子撒迦利亚的血为止。 (cunps)
以赛亚书 26:21
因为耶和华从他的居所出来,要刑罚地上居民的罪孽。地也必露出其中的血,不再掩盖被杀的人。 (cunps)
出埃及记 3:9
现在以色列人的哀声达到我耳中,我也看见埃及人怎样欺压他们。 (cunps)
路加福音 18:7-8
神的选民昼夜呼吁他,他纵然为他们忍了多时,岂不终久给他们伸冤吗?我告诉你们,要快快地给他们伸冤了。然而,人子来的时候,遇得见世上有信德吗?” (cunps)
路加福音 11:50-51
使创世以来所流众先知血的罪都要问在这世代的人身上,就是从亚伯的血起,直到被杀在坛和殿中间撒迦利亚的血为止。我实在告诉你们,这都要问在这世代的人身上。 (cunps)
诗篇 102:17
他垂听穷人的祷告,并不藐视他们的祈求。 (cunps)