主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 89:48
>>
本节经文
新标点和合本
谁能常活免死、救他的灵魂脱离阴间的权柄呢?细拉
和合本2010(上帝版-简体)
谁能常活不见死亡、救自己脱离阴间的掌控呢?(细拉)
和合本2010(神版-简体)
谁能常活不见死亡、救自己脱离阴间的掌控呢?(细拉)
当代译本
谁能长生不死?谁能救自己脱离死亡的权势呢?(细拉)
圣经新译本
有哪一个人能长活不死,能救自己的性命脱离阴间的权势呢?(细拉)
中文标准译本
谁能存活而不见死亡呢?谁能救自己的灵魂脱离阴间的权势呢?细拉
新標點和合本
誰能常活免死、救他的靈魂脫離陰間的權柄呢?(細拉)
和合本2010(上帝版-繁體)
誰能常活不見死亡、救自己脫離陰間的掌控呢?(細拉)
和合本2010(神版-繁體)
誰能常活不見死亡、救自己脫離陰間的掌控呢?(細拉)
當代譯本
誰能長生不死?誰能救自己脫離死亡的權勢呢?(細拉)
聖經新譯本
有哪一個人能長活不死,能救自己的性命脫離陰間的權勢呢?(細拉)
呂振中譯本
甚麼人能長活着、而不見死,能搭救自己脫離陰間的掌握呢?(細拉)
中文標準譯本
誰能存活而不見死亡呢?誰能救自己的靈魂脫離陰間的權勢呢?細拉
文理和合譯本
何人生而不死、自拯其魂、脫於陰府之勢乎、
文理委辦譯本
人生斯世、詎能免於死亡、誰克救其生命、不至陰府兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人生在世、誰能免死、誰能救己生命、免入示阿勒、示阿勒見六篇五節小註細拉、
吳經熊文理聖詠與新經全集
應憐年光促。人生似浮萍。
New International Version
Who can live and not see death, or who can escape the power of the grave?
New International Reader's Version
Who can live and not die? Who can escape the power of the grave?
English Standard Version
What man can live and never see death? Who can deliver his soul from the power of Sheol? Selah
New Living Translation
No one can live forever; all will die. No one can escape the power of the grave. Interlude
Christian Standard Bible
What courageous person can live and never see death? Who can save himself from the power of Sheol? Selah
New American Standard Bible
What man can live and not see death? Can he save his soul from the power of Sheol? Selah
New King James Version
What man can live and not see death? Can he deliver his life from the power of the grave? Selah
American Standard Version
What man is he that shall live and not see death, That shall deliver his soul from the power of Sheol?[ Selah
Holman Christian Standard Bible
What man can live and never see death? Who can save himself from the power of Sheol? Selah
King James Version
What man[ is he that] liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah.
New English Translation
No man can live on without experiencing death, or deliver his life from the power of Sheol.( Selah)
World English Bible
What man is he who shall live and not see death, who shall deliver his soul from the power of Sheol? Selah.
交叉引用
希伯來書 11:5
以諾因着信,被接去,不至於見死,人也找不着他,因為神已經把他接去了;只是他被接去以先,已經得了神喜悅他的明證。 (cunpt)
詩篇 49:15
只是神必救贖我的靈魂脫離陰間的權柄,因他必收納我。(細拉) (cunpt)
約翰福音 8:51
我實實在在地告訴你們,人若遵守我的道,就永遠不見死。」 (cunpt)
詩篇 22:29
地上一切豐肥的人必吃喝而敬拜;凡下到塵土中-不能存活自己性命的人-都要在他面前下拜。 (cunpt)
傳道書 12:7
塵土仍歸於地,靈仍歸於賜靈的神。 (cunpt)
傳道書 8:8
無人有權力掌管生命,將生命留住;也無人有權力掌管死期;這場爭戰,無人能免;邪惡也不能救那好行邪惡的人。 (cunpt)
約伯記 30:23
我知道要使我臨到死地,到那為眾生所定的陰宅。 (cunpt)
傳道書 9:5
活着的人知道必死;死了的人毫無所知,也不再得賞賜;他們的名無人記念。 (cunpt)
傳道書 3:19-20
因為世人遭遇的,獸也遭遇,所遭遇的都是一樣:這個怎樣死,那個也怎樣死,氣息都是一樣。人不能強於獸,都是虛空。都歸一處,都是出於塵土,也都歸於塵土。 (cunpt)
哥林多後書 4:14
自己知道那叫主耶穌復活的,也必叫我們與耶穌一同復活,並且叫我們與你們一同站在他面前。 (cunpt)
希伯來書 9:27
按着定命,人人都有一死,死後且有審判。 (cunpt)
使徒行傳 2:27
因你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。 (cunpt)
詩篇 49:7-9
一個也無法贖自己的弟兄,也不能替他將贖價給神,叫他長遠活着,不見朽壞;因為贖他生命的價值極貴,只可永遠罷休。 (cunpt)