-
和合本2010(神版-简体)
天属你,地也属你;世界和其中所充满的都为你所建立。
-
新标点和合本
天属你,地也属你;世界和其中所充满的都为你所建立。
-
和合本2010(上帝版-简体)
天属你,地也属你;世界和其中所充满的都为你所建立。
-
当代译本
天地都属于你,世界和其中的一切都是你造的。
-
圣经新译本
天是你的,地也是你的;世界和世界充满的,都是你建立的。
-
中文标准译本
诸天属于你,大地也属于你;世界和其中所充满的,都是你奠定的。
-
新標點和合本
天屬你,地也屬你;世界和其中所充滿的都為你所建立。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
天屬你,地也屬你;世界和其中所充滿的都為你所建立。
-
和合本2010(神版-繁體)
天屬你,地也屬你;世界和其中所充滿的都為你所建立。
-
當代譯本
天地都屬於你,世界和其中的一切都是你造的。
-
聖經新譯本
天是你的,地也是你的;世界和世界充滿的,都是你建立的。
-
呂振中譯本
天屬於你,地也屬於你;世界和世界所充滿的都是你奠定的。
-
中文標準譯本
諸天屬於你,大地也屬於你;世界和其中所充滿的,都是你奠定的。
-
文理和合譯本
諸天屬爾、地亦爾有、世與充其中者、為爾所立兮、
-
文理委辦譯本
天地歸爾統轄、寰宇萬物、咸爾所定兮。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
天屬主、地亦屬主、世界與其間萬物、皆為主所建定、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
痛擊拉哈伯。一蹶不復起。掃蕩諸悖逆。端賴大手臂。
-
New International Version
The heavens are yours, and yours also the earth; you founded the world and all that is in it.
-
New International Reader's Version
The heavens belong to you. The earth is yours also. You made the world and everything that is in it.
-
English Standard Version
The heavens are yours; the earth also is yours; the world and all that is in it, you have founded them.
-
New Living Translation
The heavens are yours, and the earth is yours; everything in the world is yours— you created it all.
-
Christian Standard Bible
The heavens are yours; the earth also is yours. The world and everything in it— you founded them.
-
New American Standard Bible
The heavens are Yours, the earth also is Yours; The world and all it contains, You have established them.
-
New King James Version
The heavens are Yours, the earth also is Yours; The world and all its fullness, You have founded them.
-
American Standard Version
The heavens are thine, the earth also is thine: The world and the fulness thereof, thou hast founded them.
-
Holman Christian Standard Bible
The heavens are Yours; the earth also is Yours. The world and everything in it— You founded them.
-
King James Version
The heavens[ are] thine, the earth also[ is] thine:[ as for] the world and the fulness thereof, thou hast founded them.
-
New English Translation
The heavens belong to you, as does the earth. You made the world and all it contains.
-
World English Bible
The heavens are yours. The earth also is yours, the world and its fullness. You have founded them.