主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 88:3
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
因為我心裏滿了患難,我的性命臨近陰間;
新标点和合本
因为我心里满了患难;我的性命临近阴间。
和合本2010(上帝版-简体)
因为我心里满了患难,我的性命临近阴间;
和合本2010(神版-简体)
因为我心里满了患难,我的性命临近阴间;
当代译本
我饱经患难,生命在死亡的边缘。
圣经新译本
因为我饱经忧患,我的性命临近阴间。
中文标准译本
因为我的生命充满患难,我的性命临近阴间,
新標點和合本
因為我心裏滿了患難;我的性命臨近陰間。
和合本2010(神版-繁體)
因為我心裏滿了患難,我的性命臨近陰間;
當代譯本
我飽經患難,生命在死亡的邊緣。
聖經新譯本
因為我飽經憂患,我的性命臨近陰間。
呂振中譯本
因為我心裏滿了憂患;我的性命臨近了陰間。
中文標準譯本
因為我的生命充滿患難,我的性命臨近陰間,
文理和合譯本
我心充以患難、我命近於陰府、
文理委辦譯本
余之中心、憂思盈懷、余之生命、歸墓伊邇兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我心備嘗艱苦、我之生命、近於示阿勒、示阿勒見六篇五節小註
吳經熊文理聖詠與新經全集
願爾納我禱。聽我聲聲訴。
New International Version
I am overwhelmed with troubles and my life draws near to death.
New International Reader's Version
I have so many troubles I’m about to die.
English Standard Version
For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol.
New Living Translation
For my life is full of troubles, and death draws near.
Christian Standard Bible
For I have had enough troubles, and my life is near Sheol.
New American Standard Bible
For my soul has had enough troubles, And my life has approached Sheol.
New King James Version
For my soul is full of troubles, And my life draws near to the grave.
American Standard Version
For my soul is full of troubles, And my life draweth nigh unto Sheol.
Holman Christian Standard Bible
For I have had enough troubles, and my life is near Sheol.
King James Version
For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
New English Translation
For my life is filled with troubles and I am ready to enter Sheol.
World English Bible
For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol.
交叉引用
詩篇 107:18
他們心裏厭惡各樣的食物,就臨近死亡之門。
馬可福音 14:33-34
於是他帶着彼得、雅各和約翰同去。他驚恐起來,極其難過,對他們說:「我心裏非常憂傷,幾乎要死;你們留在這裏,要警醒。」
詩篇 143:3-4
因為仇敵迫害我,將我打倒在地,使我住在幽暗之處,像死了許久的人一樣。我的靈在我裏面發昏,我的心在我裏面顫慄。
詩篇 69:17-21
不要轉臉不顧你的僕人;我在急難之中,求你速速應允我!求你親近我,救贖我!求你因我仇敵的緣故將我贖回!你知道我所受的辱罵、欺凌、羞辱;我的敵人都在你面前。辱罵刺傷我的心,使我憂愁。我指望有人體恤,卻沒有一個;指望有人安慰,卻找不着一個。他們拿苦膽給我當食物;我渴了,他們拿醋給我喝。
以賽亞書 53:3
他被藐視,被人厭棄;多受痛苦,常經憂患。他被藐視,好像被人掩面不看的一樣,我們也不尊重他。
馬太福音 26:37-39
於是他帶着彼得和西庇太的兩個兒子同去。他憂愁起來,極其難過,就對他們說:「我心裏非常憂傷,幾乎要死;你們留在這裏,和我一同警醒。」他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊,如果可能,求你使這杯離開我。然而,不是照我所願的,而是照你所願的。」
以賽亞書 53:10-11
耶和華的旨意要壓傷他,使他受苦。當他的生命作為贖罪祭時,他必看見後裔,他的年日必然長久。耶和華所喜悅的事,必在他手中亨通。因自己的勞苦,他必看見光就心滿意足。因自己的認識,我的義僕使許多人得稱為義,他要擔當他們的罪孽。
詩篇 22:11-21
求你不要遠離我!因為災難臨頭,無人幫助。許多公牛環繞我,巴珊大力的公牛四面圍困我。牠們向我張口,好像獵食吼叫的獅子。我如水被倒出,我的骨頭都脫了節,我的心如蠟,在我裏面熔化。我的精力枯乾,如同瓦片,我的舌頭緊貼上顎。你將我安置在死灰中。犬類圍着我,惡黨環繞我;他們扎了我的手、我的腳。我數遍我的骨頭;他們瞪着眼看我。他們分我的外衣,為我的內衣抽籤。耶和華啊,求你不要遠離我!我的救主啊,求你快來幫助我!求你救我的性命脫離刀劍,使我僅有的脫離犬類,求你救我脫離獅子的口;你已經應允我,使我脫離野牛的角。
詩篇 107:26
他們上到天空,下到海底,他們的心因患難而消沉。
詩篇 77:2
我在患難之日尋求主,在夜間不住地舉手禱告,我的心不肯受安慰。
約伯記 6:2-4
「惟願我的煩惱被秤一秤,我一切的災害放在天平裏,現今都比海沙更重,所以我說話急躁。因全能者的箭射中了我,我的靈喝盡其毒;上帝的驚嚇擺陣攻擊我。
詩篇 88:14-15
耶和華啊,你為何丟棄我?為何轉臉不顧我?我自幼受苦,幾乎死亡;你使我驚恐,煩亂不安。
約伯記 33:22
他的性命臨近地府,他的生命挨近滅命者。
耶利米哀歌 3:15-19
他使我受盡苦楚,飽食茵蔯;用沙石磨斷我的牙,以灰塵覆蓋我。你使我遠離平安,我忘了何為福樂。於是我說:「我的力量衰敗,在耶和華那裏我毫無指望!」求你記得我的困苦和流離,它如茵蔯和苦膽一般;