主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 88:16
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
你的烈怒漫过我身,你用惊吓把我除灭。
新标点和合本
你的烈怒漫过我身;你的惊吓把我剪除。
和合本2010(神版-简体)
你的烈怒漫过我身,你用惊吓把我除灭。
当代译本
你的烈怒吞噬了我,你可怕的攻击毁灭了我。
圣经新译本
你的烈怒把我淹没,你的惊吓把我除灭。
中文标准译本
你的烈怒漫过我,你的威吓毁灭我。
新標點和合本
你的烈怒漫過我身;你的驚嚇把我剪除。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的烈怒漫過我身,你用驚嚇把我除滅。
和合本2010(神版-繁體)
你的烈怒漫過我身,你用驚嚇把我除滅。
當代譯本
你的烈怒吞噬了我,你可怕的攻擊毀滅了我。
聖經新譯本
你的烈怒把我淹沒,你的驚嚇把我除滅。
呂振中譯本
你的烈怒漫過我身;你可怖的打擊把我掃滅了。
中文標準譯本
你的烈怒漫過我,你的威嚇毀滅我。
文理和合譯本
爾之忿怒覆沒我、威烈滅絕我、
文理委辦譯本
爾怒震烈、降災我躬、俾我滅亡兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之烈怒臨及我身、使我受驚恐、幾至死亡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾命一何薄。自幼飽辛楚。每思主之威。恐怖塞臟腑。
New International Version
Your wrath has swept over me; your terrors have destroyed me.
New International Reader's Version
Your great anger has swept over me. Your terrors have destroyed me.
English Standard Version
Your wrath has swept over me; your dreadful assaults destroy me.
New Living Translation
Your fierce anger has overwhelmed me. Your terrors have paralyzed me.
Christian Standard Bible
Your wrath sweeps over me; your terrors destroy me.
New American Standard Bible
Your burning anger has passed over me; Your terrors have destroyed me.
New King James Version
Your fierce wrath has gone over me; Your terrors have cut me off.
American Standard Version
Thy fierce wrath is gone over me; Thy terrors have cut me off.
Holman Christian Standard Bible
Your wrath sweeps over me; Your terrors destroy me.
King James Version
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.
New English Translation
Your anger overwhelms me; your terrors destroy me.
World English Bible
Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off.
交叉引用
诗篇 38:1-2
耶和华啊,求你不要在怒中责备我,不要在烈怒中惩罚我!因为你的箭射入我身,你的手压住我。
以赛亚书 53:4-6
他诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦;我们却以为他受责罚,是被上帝击打苦待。他为我们的过犯受害,为我们的罪孽被压伤。因他受的惩罚,我们得平安;因他受的鞭伤,我们得医治。我们都如羊走迷,各人偏行己路;耶和华使我们众人的罪孽都归在他身上。
诗篇 89:46
耶和华啊,这要到几时呢?你要隐藏自己到永远吗?你的愤怒如火焚烧要到几时呢?
以赛亚书 53:8
因受欺压和审判,他被夺去,谁能想到他的世代呢?因为他从活人之地被剪除,为我百姓的罪过他被带到死里。
诗篇 90:11
谁晓得你怒气的权势?谁因着敬畏你而晓得你的愤怒呢?
诗篇 102:10
这都因你的恼恨和愤怒,你把我举起,又把我摔下。
加拉太书 3:13
既然基督为我们成了诅咒,就把我们从律法的诅咒中赎出来。因为经上记着:“凡挂在木头上的都是受诅咒的。”
启示录 6:17
因为他们遭愤怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
罗马书 8:32
上帝既不顾惜自己的儿子,为我们众人舍了他,岂不也把万物和他一同白白地赐给我们吗?
但以理书 9:26
过了六十二个七,那受膏者被剪除,一无所有;必有一王的百姓来毁灭这城和圣所,它的结局必如洪水冲没。必有战争,一直到末了,荒凉的事已经定了。
诗篇 90:7
我们因你的怒气而消灭,因你的愤怒而惊惶。