<< Psalms 86:15 >>

本节经文

  • New English Translation
    But you, O Lord, are a compassionate and merciful God. You are patient and demonstrate great loyal love and faithfulness.
  • 新标点和合本
    主啊,你是有怜悯有恩典的神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。
  • 和合本2010(上帝版)
    主啊,你是有怜悯,有恩惠的上帝,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和信实。
  • 和合本2010(神版)
    主啊,你是有怜悯,有恩惠的神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和信实。
  • 当代译本
    但主啊,你是有怜悯和恩典的上帝,不轻易发怒,充满慈爱,无比信实。
  • 圣经新译本
    但是,主啊!你是有怜悯有恩典的神,你不轻易发怒,并且有极大的慈爱和信实。
  • 中文标准译本
    但主啊,你是有怜悯、有恩惠的神!你不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和信实。
  • 新標點和合本
    主啊,你是有憐憫有恩典的神,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。
  • 和合本2010(上帝版)
    主啊,你是有憐憫,有恩惠的上帝,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和信實。
  • 和合本2010(神版)
    主啊,你是有憐憫,有恩惠的神,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和信實。
  • 當代譯本
    但主啊,你是有憐憫和恩典的上帝,不輕易發怒,充滿慈愛,無比信實。
  • 聖經新譯本
    但是,主啊!你是有憐憫有恩典的神,你不輕易發怒,並且有極大的慈愛和信實。
  • 呂振中譯本
    但你呢、主啊,你乃是有憐憫有恩惠的上帝;你不輕易發怒,而有豐盛的堅愛和忠信。
  • 中文標準譯本
    但主啊,你是有憐憫、有恩惠的神!你不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和信實。
  • 文理和合譯本
    主歟、爾為慈仁之上帝、遲於發怒、廣有慈惠誠實兮、
  • 文理委辦譯本
    惟主上帝、仁慈矜憫、恆忍不已、施恩格外、踐其前言兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟主乃矜憐慈愛容忍之天主、大施恩惠、大有誠實、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    慈悲惟主。不易有怒。仁愛之淵。信義之府。
  • New International Version
    But you, Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness.
  • New International Reader's Version
    But Lord, you are a God who is tender and kind. You are gracious. You are slow to get angry. You are faithful and full of love.
  • English Standard Version
    But you, O Lord, are a God merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.
  • New Living Translation
    But you, O Lord, are a God of compassion and mercy, slow to get angry and filled with unfailing love and faithfulness.
  • Christian Standard Bible
    But you, Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger and abounding in faithful love and truth.
  • New American Standard Bible
    But You, Lord, are a compassionate and gracious God, Slow to anger and abundant in mercy and truth.
  • New King James Version
    But You, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, Longsuffering and abundant in mercy and truth.
  • American Standard Version
    But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.
  • Holman Christian Standard Bible
    But You, Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger and rich in faithful love and truth.
  • King James Version
    But thou, O Lord,[ art] a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
  • World English Bible
    But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.

交叉引用

  • Ephesians 1:7
    In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace
  • Nehemiah 9:17
    They refused to obey and did not recall your miracles that you had performed among them. Instead, they rebelled and appointed a leader to return to their bondage in Egypt. But you are a God of forgiveness, merciful and compassionate, slow to get angry and unfailing in your loyal love. You did not abandon them,
  • Ephesians 2:4-7
    But God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us,even though we were dead in transgressions, made us alive together with Christ– by grace you are saved!–and he raised us up with him and seated us with him in the heavenly realms in Christ Jesus,to demonstrate in the coming ages the surpassing wealth of his grace in kindness toward us in Christ Jesus.
  • Psalms 111:4
    He does amazing things that will be remembered; the LORD is merciful and compassionate.
  • Joel 2:13
    Return to the LORD your God, for he is merciful and compassionate, slow to anger and boundless in loyal love– often relenting from calamitous punishment.
  • Psalms 86:5
    Certainly O Lord, you are kind and forgiving, and show great faithfulness to all who cry out to you.
  • Psalms 85:10
    Loyal love and faithfulness meet; deliverance and peace greet each other with a kiss.
  • Psalms 103:8
    The LORD is compassionate and merciful; he is patient and demonstrates great loyal love.
  • Numbers 14:18
    ‘ The LORD is slow to anger and abounding in loyal love, forgiving iniquity and transgression, but by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children until the third and fourth generations.’
  • Exodus 31:6-7
    Moreover, I have also given him Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, and I have given ability to all the specially skilled, that they may make everything I have commanded you:the tent of meeting, the ark of the testimony, the atonement lid that is on it, all the furnishings of the tent,
  • Romans 5:20-21
    Now the law came in so that the transgression may increase, but where sin increased, grace multiplied all the more,so that just as sin reigned in death, so also grace will reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • Psalms 98:3
    He remains loyal and faithful to the family of Israel. All the ends of the earth see our God deliver us.
  • Psalms 145:8
    The LORD is merciful and compassionate; he is patient and demonstrates great loyal love.
  • John 1:17
    For the law was given through Moses, but grace and truth came about through Jesus Christ.
  • Romans 15:8-9
    For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised on behalf of God’s truth to confirm the promises made to the fathers,and thus the Gentiles glorify God for his mercy. As it is written,“ Because of this I will confess you among the Gentiles, and I will sing praises to your name.”
  • Psalms 130:4
    But you are willing to forgive, so that you might be honored.
  • Psalms 130:7
    O Israel, hope in the LORD, for the LORD exhibits loyal love, and is more than willing to deliver.
  • Micah 7:18
    There is no other God like you! You forgive sin and pardon the rebellion of those who remain among your people. You do not remain angry forever, but delight in showing loyal love.