主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 86:10
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
眞宰惟主。經綸浩浩。
新标点和合本
因你为大,且行奇妙的事;惟独你是神。
和合本2010(上帝版-简体)
因你本为大,且行奇妙的事,惟独你是上帝。
和合本2010(神版-简体)
因你本为大,且行奇妙的事,惟独你是神。
当代译本
因为你伟大无比,行事奇妙,唯有你是上帝。
圣经新译本
因为你是伟大的,并且行奇妙的事,只有你是神。
中文标准译本
因为你真伟大,并且行奇妙的事,唯独你是神!
新標點和合本
因你為大,且行奇妙的事;惟獨你是神。
和合本2010(上帝版-繁體)
因你本為大,且行奇妙的事,惟獨你是上帝。
和合本2010(神版-繁體)
因你本為大,且行奇妙的事,惟獨你是神。
當代譯本
因為你偉大無比,行事奇妙,唯有你是上帝。
聖經新譯本
因為你是偉大的,並且行奇妙的事,只有你是神。
呂振中譯本
因為只有你至大,並顯奇妙的作為:惟獨你是上帝。
中文標準譯本
因為你真偉大,並且行奇妙的事,唯獨你是神!
文理和合譯本
蓋爾為大、且行奇事、惟爾為上帝兮、
文理委辦譯本
惟爾為上帝、獨一無二、丕著經綸、大行異跡兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟主至大、施行奇跡、惟主為天主、
New International Version
For you are great and do marvelous deeds; you alone are God.
New International Reader's Version
You are great. You do wonderful things. You alone are God.
English Standard Version
For you are great and do wondrous things; you alone are God.
New Living Translation
For you are great and perform wonderful deeds. You alone are God.
Christian Standard Bible
For you are great and perform wonders; you alone are God.
New American Standard Bible
For You are great, and you do wondrous deeds; You alone are God.
New King James Version
For You are great, and do wondrous things; You alone are God.
American Standard Version
For thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone.
Holman Christian Standard Bible
For You are great and perform wonders; You alone are God.
King James Version
For thou[ art] great, and doest wondrous things: thou[ art] God alone.
New English Translation
For you are great and do amazing things. You alone are God.
World English Bible
For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
交叉引用
詩篇 72:18
慈哉雅瑋。義塞之主。神妙莫測。經綸實富。
馬可福音 12:29
耶穌曰:『首云、義塞其諦聽、爾上主天主為唯一主宰。
以賽亞書 37:16
哥林多前書 8:4
關於祭肉問題、吾人固知偶像皆屬子虛烏有;亦知天主之外更無真神。
出埃及記 15:11
申命記 32:39
詩篇 86:8
眾神之中。孰堪配主。功德無邊。超絕寰宇。
以弗所書 4:6
同一真宰、即萬有之父、超乎萬有、貫乎萬有、而寓乎萬有者也。
但以理書 6:26-27
詩篇 145:3-5
蕩蕩惟雅瑋。眞宰豈有雙。浩浩且淵淵。玄德不可方。大猷代代傳。聖名世世芳。靈異資默想。經綸何輝煌。
以賽亞書 37:20
以賽亞書 44:6-8
希伯來書 2:4
且天主更按聖意、疊用異兆靈異、廣施聖蹟、及聖神之妙果、為之證明;不亦信而有徵乎?
使徒行傳 4:30
求爾援手、俾治疾病、並托聖子耶穌之名以行神蹟。』
約伯記 11:7
羅馬書 15:18-19
然吾亦何敢自誇;吾之所以能使異邦人歸化者、實由基督躬自成之、惟假吾之手而已。或以言語、或以行為、或以聖蹟、異能、何一非聖神之妙工乎?吾傳基督福音、足跡已遍耶路撒冷及其周圍之地、直達伊利利亞。
申命記 6:3-4
詩篇 77:13-15
經綸何煥煥。聖蹟何卓卓。舊日之大猷。歷歷猶如昨。靈異超眾神。全世所仰矚。
使徒行傳 2:19-22
天顯異兆於上、地顯靈蹟於下、如血如火、如煙如霧、日晦暝、月變血、則主赫顯之日將至。凡求主名者無不獲救。」義塞人乎、當聆吾言!天主藉納匝勒人耶穌、以異能神蹟行於爾中、而為之證、是固爾所知者。