<< Psalms 85:8 >>

本节经文

  • King James Version
    I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
  • 新标点和合本
    我要听神耶和华所说的话;因为他必应许将平安赐给他的百姓,他的圣民;他们却不可再转去妄行。
  • 和合本2010(上帝版)
    我要听上帝—耶和华所说的话,因为他必应许赐平安给他的百姓,就是他的圣民;他们却不可再转向愚昧。
  • 和合本2010(神版)
    我要听神—耶和华所说的话,因为他必应许赐平安给他的百姓,就是他的圣民;他们却不可再转向愚昧。
  • 当代译本
    我要听耶和华上帝所说的话,因为祂应许赐平安给祂忠心的子民。但我们不可再犯罪。
  • 圣经新译本
    我要听神耶和华所要说的话;因为他应许赐平安给他的子民,给他的圣民;但愿他们不要转向愚妄。
  • 中文标准译本
    我要听神耶和华所说的话,因为他要向他的子民、向他的忠信者宣告平安,不让他们转回愚昧。
  • 新標點和合本
    我要聽神-耶和華所說的話;因為他必應許將平安賜給他的百姓-他的聖民;他們卻不可再轉去妄行。
  • 和合本2010(上帝版)
    我要聽上帝-耶和華所說的話,因為他必應許賜平安給他的百姓,就是他的聖民;他們卻不可再轉向愚昧。
  • 和合本2010(神版)
    我要聽神-耶和華所說的話,因為他必應許賜平安給他的百姓,就是他的聖民;他們卻不可再轉向愚昧。
  • 當代譯本
    我要聽耶和華上帝所說的話,因為祂應許賜平安給祂忠心的子民。但我們不可再犯罪。
  • 聖經新譯本
    我要聽神耶和華所要說的話;因為他應許賜平安給他的子民,給他的聖民;但願他們不要轉向愚妄。
  • 呂振中譯本
    願我聽上帝永恆主所要說的,因為他要向他人民、他堅貞之民、向那心裏向上歸他的人、講平安的事。
  • 中文標準譯本
    我要聽神耶和華所說的話,因為他要向他的子民、向他的忠信者宣告平安,不讓他們轉回愚昧。
  • 文理和合譯本
    上帝耶和華所諭、我願聽之、必言和平於民、即其聖民、惟彼勿復妄為兮、
  • 文理委辦譯本
    耶和華上帝、頒予以明詔、錫安於聖民。不使其妄為、予必聽從之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我敬聽耶和華天主所言、必應許將平安賜於主之百姓、賜於敬主之虔誠人、但望其不再妄行、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    沐浴芳澤兮。酣暢春風。
  • New International Version
    I will listen to what God the Lord says; he promises peace to his people, his faithful servants— but let them not turn to folly.
  • New International Reader's Version
    I will listen to what God the Lord says. He promises peace to his faithful people. But they must not turn to foolish ways.
  • English Standard Version
    Let me hear what God the Lord will speak, for he will speak peace to his people, to his saints; but let them not turn back to folly.
  • New Living Translation
    I listen carefully to what God the Lord is saying, for he speaks peace to his faithful people. But let them not return to their foolish ways.
  • Christian Standard Bible
    I will listen to what God will say; surely the LORD will declare peace to his people, his faithful ones, and not let them go back to foolish ways.
  • New American Standard Bible
    I will hear what God the Lord will say; For He will speak peace to His people, to His godly ones; And may they not turn back to foolishness.
  • New King James Version
    I will hear what God the Lord will speak, For He will speak peace To His people and to His saints; But let them not turn back to folly.
  • American Standard Version
    I will hear what God Jehovah will speak; For he will speak peace unto his people, and to his saints: But let them not turn again to folly.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will listen to what God will say; surely the Lord will declare peace to His people, His godly ones, and not let them go back to foolish ways.
  • New English Translation
    I will listen to what God the LORD says. For he will make peace with his people, his faithful followers. Yet they must not return to their foolish ways.
  • World English Bible
    I will hear what God, Yahweh, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.

交叉引用

  • Zechariah 9:10
    And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion[ shall be] from sea[ even] to sea, and from the river[ even] to the ends of the earth.
  • Psalms 29:11
    The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.
  • 2 Timothy 2 19
    Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
  • Habakkuk 2:1
    I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved.
  • 2 Thessalonians 3 16
    Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord[ be] with you all.
  • Revelation 3:19
    As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.
  • Genesis 34:7
    And the sons of Jacob came out of the field when they heard[ it]: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob’s daughter; which thing ought not to be done.
  • Hebrews 10:26-29
    For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.He that despised Moses’ law died without mercy under two or three witnesses:Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace?
  • Psalms 130:4
    But[ there is] forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
  • John 14:27
    Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
  • Haggai 2:9
    The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts.
  • Hebrews 12:25
    See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more[ shall not] we[ escape], if we turn away from him that[ speaketh] from heaven:
  • Acts 3:26
    Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
  • Galatians 4:9
    But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?
  • Isaiah 57:19
    I create the fruit of the lips; Peace, peace to[ him that is] far off, and to[ him that is] near, saith the LORD; and I will heal him.
  • Proverbs 27:22
    Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle,[ yet] will not his foolishness depart from him.
  • Acts 10:36
    The word which[ God] sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ:( he is Lord of all:)
  • 2 Peter 2 20-2 Peter 2 22
    For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known[ it], to turn from the holy commandment delivered unto them.But it is happened unto them according to the true proverb, The dog[ is] turned to his own vomit again; and the sow that was washed to her wallowing in the mire.
  • John 20:26
    And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them:[ then] came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace[ be] unto you.
  • Ephesians 1:1-2
    Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:Grace[ be] to you, and peace, from God our Father, and[ from] the Lord Jesus Christ.
  • Ephesians 2:17
    And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.
  • John 8:11
    She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.
  • 2 Corinthians 5 18-2 Corinthians 5 20
    And all things[ are] of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech[ you] by us: we pray[ you] in Christ’s stead, be ye reconciled to God.
  • John 5:14
    Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee.
  • Psalms 50:5
    Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
  • Revelation 2:4-5
    Nevertheless I have[ somewhat] against thee, because thou hast left thy first love.Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.
  • Proverbs 25:11
    A word fitly spoken[ is like] apples of gold in pictures of silver.
  • John 20:19
    Then the same day at evening, being the first[ day] of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace[ be] unto you.
  • 1 Samuel 25 25
    Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial,[ even] Nabal: for as his name[ is], so[ is] he; Nabal[ is] his name, and folly[ is] with him: but I thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.