主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 85:11
>>
本节经文
新标点和合本
诚实从地而生;公义从天而现。
和合本2010(上帝版-简体)
诚实从地而生,公义从天而现。
和合本2010(神版-简体)
诚实从地而生,公义从天而现。
当代译本
忠信从地而生,公义从天而现。
圣经新译本
信实从地上生出,公义从天上俯视。
中文标准译本
信实从地上生出,公义从天上俯瞰。
新標點和合本
誠實從地而生;公義從天而現。
和合本2010(上帝版-繁體)
誠實從地而生,公義從天而現。
和合本2010(神版-繁體)
誠實從地而生,公義從天而現。
當代譯本
忠信從地而生,公義從天而現。
聖經新譯本
信實從地上生出,公義從天上俯視。
呂振中譯本
忠信從地上生出;義氣從天上俯視着。
中文標準譯本
信實從地上生出,公義從天上俯瞰。
文理和合譯本
誠實由地而萌、公義自天而鑒、
文理委辦譯本
真理自地而出平直由天而降兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
誠實由地而萌、公義從天而顯、
吳經熊文理聖詠與新經全集
仁慈共妙諦交歡。正義與和平吻合。
New International Version
Faithfulness springs forth from the earth, and righteousness looks down from heaven.
New International Reader's Version
His truth springs up from the earth. His holiness looks down from heaven.
English Standard Version
Faithfulness springs up from the ground, and righteousness looks down from the sky.
New Living Translation
Truth springs up from the earth, and righteousness smiles down from heaven.
Christian Standard Bible
Truth will spring up from the earth, and righteousness will look down from heaven.
New American Standard Bible
Truth sprouts from the earth, And righteousness looks down from heaven.
New King James Version
Truth shall spring out of the earth, And righteousness shall look down from heaven.
American Standard Version
Truth springeth out of the earth; And righteousness hath looked down from heaven.
Holman Christian Standard Bible
Truth will spring up from the earth, and righteousness will look down from heaven.
King James Version
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
New English Translation
Faithfulness grows from the ground, and deliverance looks down from the sky.
World English Bible
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
交叉引用
以赛亚书 45:8
“诸天哪,自上而滴,穹苍降下公义;地面开裂,产出救恩,使公义一同发生;这都是我耶和华所造的。” (cunps)
约翰福音 14:6
耶稣说:“我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。 (cunps)
以赛亚书 42:21
耶和华因自己公义的缘故,喜欢使律法为大,为尊。 (cunps)
以赛亚书 53:2
他在耶和华面前生长如嫩芽,像根出于干地。他无佳形美容;我们看见他的时候,也无美貌使我们羡慕他。 (cunps)
马太福音 3:17
从天上有声音说:“这是我的爱子,我所喜悦的。” (cunps)
以赛亚书 4:2
到那日,耶和华发生的苗必华美尊荣,地的出产必为以色列逃脱的人显为荣华茂盛。 (cunps)
约翰一书 5:20-21
我们也知道,神的儿子已经来到,且将智慧赐给我们,使我们认识那位真实的,我们也在那位真实的里面,就是在他儿子耶稣基督里面。这是真神,也是永生。小子们哪,你们要自守,远避偶像! (cunps)
哥林多后书 5:21
神使那无罪的,替我们成为罪,好叫我们在他里面成为神的义。 (cunps)
以弗所书 1:6
使他荣耀的恩典得着称赞;这恩典是他在爱子里所赐给我们的。 (cunps)
马太福音 17:5
说话之间,忽然有一朵光明的云彩遮盖他们,且有声音从云彩里出来,说:“这是我的爱子,我所喜悦的。你们要听他!” (cunps)
路加福音 2:14
“在至高之处荣耀归与神!在地上平安归与他所喜悦的人。” (cunps)