主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 84:7
>>
本节经文
文理委辦譯本
行程遞進、其力愈奮、終詣郇邑、得覲上帝兮。
新标点和合本
他们行走,力上加力,各人到锡安朝见神。
和合本2010(上帝版)
他们行走,力上加力,各人到锡安朝见上帝。
和合本2010(神版)
他们行走,力上加力,各人到锡安朝见神。
当代译本
他们越走越有力,都要到锡安朝见上帝。
圣经新译本
他们行走,力上加力,直到各人在锡安朝见神。
中文标准译本
他们行走,力上加力,各人到锡安朝见神。
新標點和合本
他們行走,力上加力,各人到錫安朝見神。
和合本2010(上帝版)
他們行走,力上加力,各人到錫安朝見上帝。
和合本2010(神版)
他們行走,力上加力,各人到錫安朝見神。
當代譯本
他們越走越有力,都要到錫安朝見上帝。
聖經新譯本
他們行走,力上加力,直到各人在錫安朝見神。
呂振中譯本
他們行走、力上加力,各人朝見上帝於錫安。
中文標準譯本
他們行走,力上加力,各人到錫安朝見神。
文理和合譯本
彼眾行邁、其力遞增、各覲上帝於郇兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
斯人愈行、其力愈增、終至郇山朝覲天主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
行經悲谷。化為甘泉。及時之雨。膏澤是宣。
New International Version
They go from strength to strength, till each appears before God in Zion.
New International Reader's Version
Those people get stronger as they go along, until each of them appears in Zion, where God lives.
English Standard Version
They go from strength to strength; each one appears before God in Zion.
New Living Translation
They will continue to grow stronger, and each of them will appear before God in Jerusalem.
Christian Standard Bible
They go from strength to strength; each appears before God in Zion.
New American Standard Bible
They go from strength to strength, Every one of them appears before God in Zion.
New King James Version
They go from strength to strength; Each one appears before God in Zion.
American Standard Version
They go from strength to strength; Every one of them appeareth before God in Zion.
Holman Christian Standard Bible
They go from strength to strength; each appears before God in Zion.
King James Version
They go from strength to strength,[ every one of them] in Zion appeareth before God.
New English Translation
They are sustained as they travel along; each one appears before God in Zion.
World English Bible
They go from strength to strength. Every one of them appears before God in Zion.
交叉引用
箴言 4:18
義者之道、光如旭日、久而愈耀、迨及日中。
以賽亞書 40:31
惟恃耶和華者補其精力、翱翔若鷹、疾趨弗倦、力行弗困。
哥林多後書 3:18
吾面去帕、得觀主榮、如鑑照我、主之神化我、效主像、久而彌光、
彼得後書 3:18
務得恩賜有加、深知吾救主耶穌基督道、願榮光歸之、垂諸後世、
約翰福音 1:16
由其盛而我眾受恩寵、恩寵益增、
詩篇 43:3
爾之燭照、真實無妄、以之導我至於聖山、入爾聖室兮、
約伯記 17:9
義人志道、久而不息、潔者用力、久而彌堅。
約翰福音 14:3
若往備所居、必復來接爾歸我、我所在、使爾亦在、
撒迦利亞書 14:16
列邦遺民、昔攻耶路撒冷者、後必詣彼、崇拜大君、萬有之主耶和華、守搆廬之節、無歲不然、
詩篇 42:2
予也中心如渴、慕永生之上帝兮、不識何時、得造其前兮、
約翰福音 15:2
凡我諸枝、不結實者去之、結實者治之、使結實尤繁、
申命記 16:16
爾之丁男、必至上帝耶和華特簡之室、歲凡三次、即無酵節、七七日節、搆廬節、覲耶和華時、毋徒手而至。
耶利米書 31:6
時日將至、在以法蓮山之邏卒、將呼爾云、爾曹當起、登彼郇山、覲我上帝耶和華。
帖撒羅尼迦前書 4:17
厥後、我儕生存者、忽同升雲際、空中迎主、與主永偕、
以賽亞書 46:13
予欲救郇邑、俾以色列族群被尊榮、以彰仁義、速藏其事、不復濡滯。
約翰福音 6:39
父所予我、我不失、而末日復生之、此父遣我之意也、
路加福音 2:24
兼以雙鳩、或二雛鴿、獻祭、悉如主例、○