<< 詩篇 83:2 >>

本节经文

交叉引用

  • 詩篇 81:15
    恨耶和華的人必來投降,但他的百姓必永久長存。 (cunpt)
  • 士師記 8:28
    這樣,米甸人被以色列人制伏了,不敢再擡頭。基甸還在的日子,國中太平四十年。 (cunpt)
  • 使徒行傳 4:25-27
    你曾藉着聖靈,託你僕人-我們祖宗大衛的口,說:外邦為甚麼爭鬧?萬民為甚麼謀算虛妄的事?世上的君王一齊起來,臣宰也聚集,要敵擋主,並主的受膏者。希律和本丟‧彼拉多,外邦人和以色列民,果然在這城裏聚集,要攻打你所膏的聖僕耶穌, (cunpt)
  • 詩篇 75:4-5
    我對狂傲人說:不要行事狂傲!對凶惡人說:不要舉角!不要把你們的角高舉;不要挺着頸項說話。 (cunpt)
  • 列王紀下 19:28
    因你向我發烈怒,又因你狂傲的話達到我耳中,我就要用鈎子鈎上你的鼻子,把嚼環放在你口裏,使你從你來的路轉回去。 (cunpt)
  • 馬太福音 27:24
    彼拉多見說也無濟於事,反要生亂,就拿水在眾人面前洗手,說:「流這義人的血,罪不在我,你們承當吧。」 (cunpt)
  • 使徒行傳 16:22
    眾人就一同起來攻擊他們。官長吩咐剝了他們的衣裳,用棍打; (cunpt)
  • 詩篇 74:23
    不要忘記你敵人的聲音;那起來敵你之人的喧嘩時常上升。 (cunpt)
  • 使徒行傳 19:28-41
    眾人聽見,就怒氣填胸,喊着說:「大哉,以弗所人的亞底米啊!」滿城都轟動起來。眾人拿住與保羅同行的馬其頓人該猶和亞里達古,齊心擁進戲園裏去。保羅想要進去,到百姓那裏,門徒卻不許他去。還有亞細亞幾位首領,是保羅的朋友,打發人來勸他,不要冒險到戲園裏去。聚集的人紛紛亂亂,有喊叫這個的,有喊叫那個的;大半不知道是為甚麼聚集。有人把亞歷山大從眾人中帶出來,猶太人推他往前,亞歷山大就擺手,要向百姓分訴;只因他們認出他是猶太人,就大家同聲喊着說:「大哉!以弗所人的亞底米啊。」如此約有兩小時。那城裏的書記安撫了眾人,就說:「以弗所人哪,誰不知道以弗所人的城是看守大亞底米的廟和從宙斯那裏落下來的像呢?這事既是駁不倒的,你們就當安靜,不可造次。你們把這些人帶來,他們並沒有偷竊廟中之物,也沒有謗讟我們的女神。若是底米丟和他同行的人有控告人的事,自有放告的日子,也有方伯可以彼此對告。你們若問別的事,就可以照常例聚集斷定。今日的擾亂本是無緣無故,我們難免被查問。論到這樣聚眾,我們也說不出所以然來。」說了這話,便叫眾人散去。 (cunpt)
  • 耶利米書 1:19
    他們要攻擊你,卻不能勝你;因為我與你同在,要拯救你。這是耶和華說的。」 (cunpt)
  • 詩篇 2:1-2
    外邦為甚麼爭鬧?萬民為甚麼謀算虛妄的事?世上的君王一齊起來,臣宰一同商議,要敵擋耶和華並他的受膏者, (cunpt)
  • 但以理書 5:20-23
    但他心高氣傲,靈也剛愎,甚至行事狂傲,就被革去王位,奪去榮耀。他被趕出離開世人,他的心變如獸心,與野驢同居,吃草如牛,身被天露滴濕,等他知道至高的神在人的國中掌權,憑自己的意旨立人治國。伯沙撒啊,你是他的兒子,你雖知道這一切,你心仍不自卑,竟向天上的主自高,使人將他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、皇后、妃嬪用這器皿飲酒。你又讚美那不能看、不能聽、無知無識、金、銀、銅、鐵、木、石所造的神,卻沒有將榮耀歸與那手中有你氣息,管理你一切行動的神。 (cunpt)
  • 使徒行傳 23:10
    那時大起爭吵,千夫長恐怕保羅被他們扯碎了,就吩咐兵丁下去,把他從眾人當中搶出來,帶進營樓去。 (cunpt)
  • 以賽亞書 37:29
    因你向我發烈怒,又因你狂傲的話達到我耳中,我就要用鈎子鈎上你的鼻子,把嚼環放在你口裏,使你從原路轉回去。 (cunpt)
  • 使徒行傳 22:22
    眾人聽他說到這句話,就高聲說:「這樣的人,從世上除掉他吧!他是不當活着的。」 (cunpt)
  • 以賽亞書 17:12
    唉!多民鬨嚷,好像海浪匉訇;列邦奔騰,好像猛水滔滔; (cunpt)
  • 詩篇 93:3
    耶和華啊,大水揚起,大水發聲,波浪澎湃。 (cunpt)
  • 使徒行傳 17:5
    但那不信的猶太人心裏嫉妒,招聚了些市井匪類,搭夥成羣,聳動合城的人闖進耶孫的家,要將保羅、西拉帶到百姓那裏。 (cunpt)
  • 詩篇 74:4
    你的敵人在你會中吼叫;他們豎了自己的旗為記號。 (cunpt)
  • 使徒行傳 21:30
    合城都震動,百姓一齊跑來,拿住保羅,拉他出殿,殿門立刻都關了。 (cunpt)
  • 以賽亞書 37:23
    你辱罵誰,褻瀆誰?揚起聲來,高舉眼目攻擊誰呢?乃是攻擊以色列的聖者。 (cunpt)