主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 82:4
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
保障寡與弱。莫被群兇凌。
新标点和合本
当保护贫寒和穷乏的人,救他们脱离恶人的手。”
和合本2010(上帝版-简体)
当保护贫寒和贫穷的人,救他们脱离恶人的手。
和合本2010(神版-简体)
当保护贫寒和贫穷的人,救他们脱离恶人的手。
当代译本
要救助穷苦的人,使他们脱离恶人的欺压。
圣经新译本
要搭救贫寒和穷困的人,救他们脱离恶人的手。”
中文标准译本
当挽救贫弱者和贫穷人,解救他们脱离恶人的手!
新標點和合本
當保護貧寒和窮乏的人,救他們脫離惡人的手。
和合本2010(上帝版-繁體)
當保護貧寒和貧窮的人,救他們脫離惡人的手。
和合本2010(神版-繁體)
當保護貧寒和貧窮的人,救他們脫離惡人的手。
當代譯本
要救助窮苦的人,使他們脫離惡人的欺壓。
聖經新譯本
要搭救貧寒和窮困的人,救他們脫離惡人的手。”
呂振中譯本
要解救貧寒窮困人,援救他們脫離惡人的手。』
中文標準譯本
當挽救貧弱者和貧窮人,解救他們脫離惡人的手!
文理和合譯本
救援貧乏、脫於惡人之手兮、
文理委辦譯本
窮民遭難、爾其援手、毋為惡人所害兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
當保護卑弱貧窮之人、救其脫離惡人之手、
New International Version
Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.
New International Reader's Version
Save those who are weak and needy. Save them from the power of sinful people.
English Standard Version
Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.”
New Living Translation
Rescue the poor and helpless; deliver them from the grasp of evil people.
Christian Standard Bible
Rescue the poor and needy; save them from the power of the wicked.”
New American Standard Bible
Rescue the weak and needy; Save them from the hand of the wicked.
New King James Version
Deliver the poor and needy; Free them from the hand of the wicked.
American Standard Version
Rescue the poor and needy: Deliver them out of the hand of the wicked.
Holman Christian Standard Bible
Rescue the poor and needy; save them from the power of the wicked.”
King James Version
Deliver the poor and needy: rid[ them] out of the hand of the wicked.
New English Translation
Rescue the poor and needy! Deliver them from the power of the wicked!
World English Bible
Rescue the weak and needy. Deliver them out of the hand of the wicked.”
交叉引用
約伯記 5:15-16
約伯記 29:12
詩篇 72:12-14
拯難濟苦。生靈優游。無絕不繼。無勞不休。抑強扶弱。釋彼冤囚。
箴言 24:11-12
尼希米記 5:1-13
約伯記 29:16-17
詩篇 140:12
大地雖廣。不容讒人禍之逐惡。如影隨形。多行不義。何以自存。