主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 81:9
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
在你當中,不可有外族的神明;外邦的神明,你也不可下拜。
新标点和合本
在你当中,不可有别的神;外邦的神,你也不可下拜。
和合本2010(上帝版-简体)
在你当中,不可有外族的神明;外邦的神明,你也不可下拜。
和合本2010(神版-简体)
在你当中,不可有外族的神明;外邦的神明,你也不可下拜。
当代译本
你们断不可供奉别的神明,也不可向外族的神明下拜,
圣经新译本
在你中间不可有别的神,外族人的神你也不可敬拜。
中文标准译本
在你当中不可有外族的神明,你不可向外邦的神明下拜。
新標點和合本
在你當中,不可有別的神;外邦的神,你也不可下拜。
和合本2010(上帝版-繁體)
在你當中,不可有外族的神明;外邦的神明,你也不可下拜。
當代譯本
你們斷不可供奉別的神明,也不可向外族的神明下拜,
聖經新譯本
在你中間不可有別的神,外族人的神你也不可敬拜。
呂振中譯本
在你中間不可有外族人的神;外人的神你不可敬拜。
中文標準譯本
在你當中不可有外族的神明,你不可向外邦的神明下拜。
文理和合譯本
爾中不可有他神、外族之神、勿崇拜兮、
文理委辦譯本
異邦之上帝、爾毋崇事、爾毋拜跪兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
不可崇奉別神、異邦之神、不可叩拜、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾民其諦聽。義塞其注意。
New International Version
You shall have no foreign god among you; you shall not worship any god other than me.
New International Reader's Version
Don’t have anything to do with the gods of other nations. Don’t bow down and worship any god other than me.
English Standard Version
There shall be no strange god among you; you shall not bow down to a foreign god.
New Living Translation
You must never have a foreign god; you must not bow down before a false god.
Christian Standard Bible
There must not be a strange god among you; you must not bow down to a foreign god.
New American Standard Bible
There shall be no strange god among you; Nor shall you worship a foreign god.
New King James Version
There shall be no foreign god among you; Nor shall you worship any foreign god.
American Standard Version
There shall no strange god be in thee; Neither shalt thou worship any foreign god.
Holman Christian Standard Bible
There must not be a strange god among you; you must not bow down to a foreign god.
King James Version
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
New English Translation
There must be no other god among you. You must not worship a foreign god.
World English Bible
There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
交叉引用
以賽亞書 43:12
我曾指示,我曾拯救,我曾說明,並沒有外族的神明在你們中間。你們是我的見證,我是神。這是耶和華說的。
申命記 32:12
耶和華也照樣獨自引導他,並無外邦神明與他同在。
申命記 6:14
不可隨從別神,就是你們四圍民族的眾神明,
瑪拉基書 2:11
猶大行事詭詐,在以色列和耶路撒冷中行了可憎的事;因為猶大褻瀆耶和華所喜愛的聖殿,娶外邦神明的女子為妻。
出埃及記 20:3-5
「除了我以外,你不可有別的神。「不可為自己雕刻偶像,也不可做甚麼形像,彷彿上天、下地和地底下水中的百物。不可跪拜那些像,也不可事奉它們,因為我耶和華-你的神是忌邪的神。恨我的,我必懲罰他們的罪,自父及子,直到三、四代;
哥林多前書 8:5-6
雖然在天上或地上有許多所謂的神明,就如他們中間有許多的神明,許多的主,但是我們只有一位神,就是父,萬物都出於他,我們也歸於他;並只有一位主,就是耶穌基督,萬物都是藉着他而有,我們也是藉着他而有。
詩篇 44:20
倘若我們忘記神的名,或向外邦神明舉手,