主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 80:13
>>
本节经文
中文標準譯本
來自森林的豬把它糟踏,田野的動物把它吃掉。
新标点和合本
林中出来的野猪把它糟踏;野地的走兽拿它当食物。
和合本2010(上帝版-简体)
林中的野猪践踏它,田里的走兽吞吃它。
和合本2010(神版-简体)
林中的野猪践踏它,田里的走兽吞吃它。
当代译本
林中的野猪蹂躏它,野兽吞吃它。
圣经新译本
从树林中出来的野猪践踏它,田野的走兽把它吃了。
中文标准译本
来自森林的猪把它糟踏,田野的动物把它吃掉。
新標點和合本
林中出來的野豬把它糟踏;野地的走獸拿它當食物。
和合本2010(上帝版-繁體)
林中的野豬踐踏它,田裏的走獸吞吃它。
和合本2010(神版-繁體)
林中的野豬踐踏它,田裏的走獸吞吃它。
當代譯本
林中的野豬蹂躪它,野獸吞吃它。
聖經新譯本
從樹林中出來的野豬踐踏它,田野的走獸把它吃了。
呂振中譯本
森林中出來的野豬把它蹧蹋,田野間的走獸隨便喫它。
文理和合譯本
林彘毀之、野獸齧之兮、
文理委辦譯本
林豕食之、野獸囓之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
為林中野豬殘壞、為曠野蠢獸所囓、
吳經熊文理聖詠與新經全集
今何毀其籬。行人競相折。
New International Version
Boars from the forest ravage it, and insects from the fields feed on it.
New International Reader's Version
Wild pigs from the forest destroy it. Insects from the fields feed on it.
English Standard Version
The boar from the forest ravages it, and all that move in the field feed on it.
New Living Translation
The wild boar from the forest devours it, and the wild animals feed on it.
Christian Standard Bible
Boars from the forest tear at it and creatures of the field feed on it.
New American Standard Bible
A boar from the forest eats it away, And whatever moves in the field feeds on it.
New King James Version
The boar out of the woods uproots it, And the wild beast of the field devours it.
American Standard Version
The boar out of the wood doth ravage it, And the wild beasts of the field feed on it.
Holman Christian Standard Bible
The boar from the forest tears it and creatures of the field feed on it.
King James Version
The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
New English Translation
The wild boars of the forest ruin it; the insects of the field feed on it.
World English Bible
The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
交叉引用
耶利米書 5:6
耶利米書 4:7
耶利米書 51:34
列王紀下 24:1-20
耶利米書 39:1-3
耶利米書 52:12-14
耶利米書 52:7
列王紀下 18:1-19
歷代志下 32:1-33
歷代志下 36:1-23