<< Псалтирь 8:1 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶和华我们的主啊,你的名在全地何其美!你将你的荣耀彰显于天。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华—我们的主啊,你的名在全地何其美!你将你的荣耀彰显于天。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华—我们的主啊,你的名在全地何其美!你将你的荣耀彰显于天。
  • 当代译本
    我们的主耶和华啊,你的名在地上何其尊贵!你的荣耀充满诸天。
  • 圣经新译本
    耶和华我们的主啊!你的名在全地是多么威严,你把你的荣美彰显在天上。
  • 中文标准译本
    耶和华我们的主啊,你的名在全地多么尊贵,你把你的尊荣彰显在诸天之上!
  • 新標點和合本
    耶和華-我們的主啊,你的名在全地何其美!你將你的榮耀彰顯於天。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華-我們的主啊,你的名在全地何其美!你將你的榮耀彰顯於天。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華-我們的主啊,你的名在全地何其美!你將你的榮耀彰顯於天。
  • 當代譯本
    我們的主耶和華啊,你的名在地上何其尊貴!你的榮耀充滿諸天。
  • 聖經新譯本
    耶和華我們的主啊!你的名在全地是多麼威嚴,你把你的榮美彰顯在天上。
  • 呂振中譯本
    永恆主我們的主啊,你的名在全地多麼莊嚴哪!你將你的榮美擺設於天上。
  • 中文標準譯本
    耶和華我們的主啊,你的名在全地多麼尊貴,你把你的尊榮彰顯在諸天之上!
  • 文理和合譯本
    耶和華我主歟、爾名巍巍於大地、爾榮赫赫於諸天兮、
  • 文理委辦譯本
    耶和華兮、吾之主、赫赫於天兮、巍巍於地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶和華我主歟、主之威名宣揚在地、主之榮耀顯現在天、
  • New International Version
    Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory in the heavens.
  • New International Reader's Version
    Lord, our Lord, how majestic is your name in the whole earth! You have set your glory in the heavens.
  • English Standard Version
    O Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
  • New Living Translation
    O Lord, our Lord, your majestic name fills the earth! Your glory is higher than the heavens.
  • Christian Standard Bible
    LORD, our Lord, how magnificent is your name throughout the earth! You have covered the heavens with your majesty.
  • New American Standard Bible
    Lord, our Lord, How majestic is Your name in all the earth, You who have displayed Your splendor above the heavens!
  • New King James Version
    O Lord, our Lord, How excellent is Your name in all the earth, Who have set Your glory above the heavens!
  • American Standard Version
    O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth, Who hast set thy glory upon the heavens!
  • Holman Christian Standard Bible
    Yahweh, our Lord, how magnificent is Your name throughout the earth! You have covered the heavens with Your majesty.
  • King James Version
    O LORD our Lord, how excellent[ is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
  • New English Translation
    O LORD, our Lord, how magnificent is your reputation throughout the earth! You reveal your majesty in the heavens above!
  • World English Bible
    Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens!

交叉引用

  • Псалтирь 8:9
    Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth! (niv)
  • Псалтирь 113:2-4
    Let the name of the Lord be praised, both now and forevermore.From the rising of the sun to the place where it sets, the name of the Lord is to be praised.The Lord is exalted over all the nations, his glory above the heavens. (niv)
  • Псалтирь 148:13
    Let them praise the name of the Lord, for his name alone is exalted; his splendor is above the earth and the heavens. (niv)
  • Псалтирь 57:5
    Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth. (niv)
  • Псалтирь 57:10-11
    For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies.Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth. (niv)
  • Евреям 7:26
    Such a high priest truly meets our need— one who is holy, blameless, pure, set apart from sinners, exalted above the heavens. (niv)
  • Псалтирь 145:1
    I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever. (niv)
  • Исход 15:11
    Who among the gods is like you, Lord? Who is like you— majestic in holiness, awesome in glory, working wonders? (niv)
  • Псалтирь 72:17-19
    May his name endure forever; may it continue as long as the sun. Then all nations will be blessed through him, and they will call him blessed.Praise be to the Lord God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.Praise be to his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen. (niv)
  • Псалтирь 81:1
    Sing for joy to God our strength; shout aloud to the God of Jacob! (niv)
  • Псалтирь 36:5
    Your love, Lord, reaches to the heavens, your faithfulness to the skies. (niv)
  • Откровение 19:6
    Then I heard what sounded like a great multitude, like the roar of rushing waters and like loud peals of thunder, shouting:“ Hallelujah! For our Lord God Almighty reigns. (niv)
  • Псалтирь 63:1
    You, God, are my God, earnestly I seek you; I thirst for you, my whole being longs for you, in a dry and parched land where there is no water. (niv)
  • Эфесянам 4:10
    He who descended is the very one who ascended higher than all the heavens, in order to fill the whole universe.) (niv)
  • Исход 34:5-7
    Then the Lord came down in the cloud and stood there with him and proclaimed his name, the Lord.And he passed in front of Moses, proclaiming,“ The Lord, the Lord, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness,maintaining love to thousands, and forgiving wickedness, rebellion and sin. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children and their children for the sin of the parents to the third and fourth generation.” (niv)
  • Второзаконие 28:58
    If you do not carefully follow all the words of this law, which are written in this book, and do not revere this glorious and awesome name— the Lord your God— (niv)
  • Аввакум 3:3
    God came from Teman, the Holy One from Mount Paran. His glory covered the heavens and his praise filled the earth. (niv)
  • Псалтирь 108:4-5
    For great is your love, higher than the heavens; your faithfulness reaches to the skies.Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth. (niv)
  • Иоанна 20:28
    Thomas said to him,“ My Lord and my God!” (niv)
  • Книга Песнь Песней 5 16
    His mouth is sweetness itself; he is altogether lovely. This is my beloved, this is my friend, daughters of Jerusalem. (niv)
  • Исаия 26:13
    Lord our God, other lords besides you have ruled over us, but your name alone do we honor. (niv)
  • Филиппийцам 2:9-11
    Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name,that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. (niv)
  • Псалтирь 84:1
    How lovely is your dwelling place, Lord Almighty! (niv)
  • Псалтирь 68:4
    Sing to God, sing in praise of his name, extol him who rides on the clouds; rejoice before him— his name is the Lord. (niv)
  • Филиппийцам 3:8
    What is more, I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them garbage, that I may gain Christ (niv)
  • 3 Царств 8 27
    “ But will God really dwell on earth? The heavens, even the highest heaven, cannot contain you. How much less this temple I have built! (niv)
  • Матфея 22:45
    If then David calls him‘ Lord,’ how can he be his son?” (niv)