<< Psalms 79:9 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    God our Savior, help us. Then glory will come to you. Save us and forgive our sins. Then people will honor your name.
  • 新标点和合本
    拯救我们的神啊,求你因你名的荣耀帮助我们!为你名的缘故搭救我们,赦免我们的罪。
  • 和合本2010(上帝版)
    拯救我们的上帝啊,求你因你名的荣耀帮助我们!为你名的缘故搭救我们,赦免我们的罪。
  • 和合本2010(神版)
    拯救我们的神啊,求你因你名的荣耀帮助我们!为你名的缘故搭救我们,赦免我们的罪。
  • 当代译本
    拯救我们的上帝啊,求你为了自己荣耀的名而帮助我们,为你名的缘故拯救我们,赦免我们的罪。
  • 圣经新译本
    拯救我们的神啊!求你因你名的荣耀帮助我们;为你名的缘故,搭救我们,赦免我们的罪。
  • 中文标准译本
    拯救我们的神哪,求你因你名的荣耀帮助我们,为你名的缘故解救我们,赎清我们的罪恶!
  • 新標點和合本
    拯救我們的神啊,求你因你名的榮耀幫助我們!為你名的緣故搭救我們,赦免我們的罪。
  • 和合本2010(上帝版)
    拯救我們的上帝啊,求你因你名的榮耀幫助我們!為你名的緣故搭救我們,赦免我們的罪。
  • 和合本2010(神版)
    拯救我們的神啊,求你因你名的榮耀幫助我們!為你名的緣故搭救我們,赦免我們的罪。
  • 當代譯本
    拯救我們的上帝啊,求你為了自己榮耀的名而幫助我們,為你名的緣故拯救我們,赦免我們的罪。
  • 聖經新譯本
    拯救我們的神啊!求你因你名的榮耀幫助我們;為你名的緣故,搭救我們,赦免我們的罪。
  • 呂振中譯本
    拯救我們的上帝啊,求你因你名之榮耀的關係幫助我們;為你名的緣故援救我們,赦除我們的罪。
  • 中文標準譯本
    拯救我們的神哪,求你因你名的榮耀幫助我們,為你名的緣故解救我們,贖清我們的罪惡!
  • 文理和合譯本
    拯我之上帝歟、因爾名之榮助我、以爾名之故救我、而贖我罪兮、
  • 文理委辦譯本
    救主上帝、爾其祐予、赦我罪愆、彰爾仁慈兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求我救主、因主名之榮耀、保祐我儕、拯救我儕、因主之名赦免我罪、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    為爾令名。救我顚沛。為爾光榮。赦我罪戾。
  • New International Version
    Help us, God our Savior, for the glory of your name; deliver us and forgive our sins for your name’s sake.
  • English Standard Version
    Help us, O God of our salvation, for the glory of your name; deliver us, and atone for our sins, for your name’s sake!
  • New Living Translation
    Help us, O God of our salvation! Help us for the glory of your name. Save us and forgive our sins for the honor of your name.
  • Christian Standard Bible
    God of our salvation, help us, for the glory of your name. Rescue us and atone for our sins, for your name’s sake.
  • New American Standard Bible
    Help us, God of our salvation, for the glory of Your name; And save us and forgive our sins for the sake of Your name.
  • New King James Version
    Help us, O God of our salvation, For the glory of Your name; And deliver us, and provide atonement for our sins, For Your name’s sake!
  • American Standard Version
    Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name; And deliver us, and forgive our sins, for thy name’s sake.
  • Holman Christian Standard Bible
    God of our salvation, help us— for the glory of Your name. Deliver us and atone for our sins, because of Your name.
  • King James Version
    Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name’s sake.
  • New English Translation
    Help us, O God, our deliverer! For the sake of your glorious reputation, rescue us! Forgive our sins for the sake of your reputation!
  • World English Bible
    Help us, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name’s sake.

交叉引用

  • Jeremiah 14:7
    Lord, our sins are a witness against us. But do something for the honor of your name. We have often turned away from you. We’ve sinned against you.
  • 2 Chronicles 14 11
    Then Asa called out to the Lord his God. He said,“ Lord, there isn’t anyone like you. You help the weak against the strong. Lord our God, help us. We trust in you. In your name we have come out to fight against this huge army. Lord, you are our God. Don’t let mere human beings win the battle over you.”
  • Psalms 25:11
    Lord, be true to your name. Forgive my sin, even though it is great.
  • Psalms 65:3
    When our sins became too much for us, you forgave our lawless acts.
  • Jeremiah 14:21
    For the honor of your name, don’t turn your back on us. Don’t bring shame on your glorious throne in the temple. Remember the covenant you made with us. Please don’t break it.
  • Daniel 9:19
    Lord, please listen! Lord, please forgive us! Lord, hear our prayers! Take action for your own honor. Our God, please don’t wait. Your city and your people belong to you.”
  • Isaiah 48:9
    For the honor of my own name I wait to show my anger. I hold it back from you so people will continue to praise me. I do not want to destroy you completely.
  • Malachi 2:2
    Listen to it. Honor me with all your heart,” says the Lord who rules over all.“ If you do not, I will send a curse on you. I will turn your blessings into curses. In fact, I have already done that because you have not honored me with all your heart.
  • Psalms 31:3
    You are my rock and my fort. Lead me and guide me for the honor of your name.
  • Daniel 9:9
    You are the Lord our God. You show us your tender love. You forgive us. But we have turned against you.
  • Ephesians 1:6
    All those things bring praise to his glorious grace. God freely gave us his grace because of the One he loves.
  • Psalms 115:1
    Lord, may glory be given to you, not to us. You are loving and faithful.
  • Ezekiel 20:14
    But I wanted my name to be honored. I kept it from being treated as if it were not holy. I did not want that to happen in front of the nations. They had seen me bring Israel out of Egypt.
  • Isaiah 43:25
    “ I am the one who wipes out your lawless acts. I do it because of who I am. I will not remember your sins anymore.
  • Ezekiel 20:9
    I wanted my name to be honored. So I brought my people out of Egypt. I did it to keep my name from being treated as if it were not holy. I didn’t want this to happen in front of the nations around my people. I had made myself known to Israel in the sight of those nations.
  • Joshua 7:9
    The Canaanites will hear about it. So will everyone else in the country. They will surround us. They’ll erase any mention of our name from the face of the earth. Then what will you do when people don’t honor your great name anymore?”