-
New International Reader's Version
And so he brought his people to the border of his holy land. He led them to the central hill country he had taken by his power.
-
新标点和合本
他带他们到自己圣地的边界,到他右手所得的这山地。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他带他们到自己圣地的边界,到他右手所得的这山地。
-
和合本2010(神版-简体)
他带他们到自己圣地的边界,到他右手所得的这山地。
-
当代译本
祂带领自己的子民来到圣地的边界,来到祂亲手为他们预备的山区,
-
圣经新译本
他领他们进入自己圣地的境界,到他右手所得的这山地。
-
中文标准译本
他带他们来到他圣地的边界,到他右手所得的那座山。
-
新標點和合本
他帶他們到自己聖地的邊界,到他右手所得的這山地。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他帶他們到自己聖地的邊界,到他右手所得的這山地。
-
和合本2010(神版-繁體)
他帶他們到自己聖地的邊界,到他右手所得的這山地。
-
當代譯本
祂帶領自己的子民來到聖地的邊界,來到祂親手為他們預備的山區,
-
聖經新譯本
他領他們進入自己聖地的境界,到他右手所得的這山地。
-
呂振中譯本
他帶了他們到自己的聖境界,到他右手所獲得的這山地。
-
中文標準譯本
他帶他們來到他聖地的邊界,到他右手所得的那座山。
-
文理和合譯本
攜民詣聖境、至其右手所得之山地兮、
-
文理委辦譯本
維彼選民、導至聖地、將得斯山、以為恆業兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
引之至己之聖境、至己右手所建之山、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
乃經邊疆。乃抵畿封。原壤高敞。聖意所鍾。
-
New International Version
And so he brought them to the border of his holy land, to the hill country his right hand had taken.
-
English Standard Version
And he brought them to his holy land, to the mountain which his right hand had won.
-
New Living Translation
He brought them to the border of his holy land, to this land of hills he had won for them.
-
Christian Standard Bible
He brought them to his holy territory, to the mountain his right hand acquired.
-
New American Standard Bible
So He brought them to His holy land, To this hill country which His right hand had gained.
-
New King James Version
And He brought them to His holy border, This mountain which His right hand had acquired.
-
American Standard Version
And he brought them to the border of his sanctuary, To this mountain, which his right hand had gotten.
-
Holman Christian Standard Bible
He brought them to His holy land, to the mountain His right hand acquired.
-
King James Version
And he brought them to the border of his sanctuary,[ even to] this mountain,[ which] his right hand had purchased.
-
New English Translation
He brought them to the border of his holy land, to this mountainous land which his right hand acquired.
-
World English Bible
He brought them to the border of his sanctuary, to this mountain, which his right hand had taken.