主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 77:12
>>
本节经文
呂振中譯本
我要沉思你一切所作的;你的大作為我要默想。
新标点和合本
我也要思想你的经营,默念你的作为。
和合本2010(上帝版)
我要思想你所做的,默念你的作为。
和合本2010(神版)
我要思想你所做的,默念你的作为。
当代译本
我要默想你所行的一切事,思想你一切大能的作为。
圣经新译本
我要默想你一切所行的,思想你的作为。
中文标准译本
我思想你一切的作为,默想你所行的事。
新標點和合本
我也要思想你的經營,默念你的作為。
和合本2010(上帝版)
我要思想你所做的,默念你的作為。
和合本2010(神版)
我要思想你所做的,默念你的作為。
當代譯本
我要默想你所行的一切事,思想你一切大能的作為。
聖經新譯本
我要默想你一切所行的,思想你的作為。
中文標準譯本
我思想你一切的作為,默想你所行的事。
文理和合譯本
思維其經營、默揣其作為兮、
文理委辦譯本
默想爾經綸、仰望爾作為兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我必追想主之一切所行、思念主之作為、
吳經熊文理聖詠與新經全集
小子且無躁。一憶主所作。
New International Version
I will consider all your works and meditate on all your mighty deeds.”
New International Reader's Version
I will spend time thinking about everything you have done. I will consider all your mighty acts.”
English Standard Version
I will ponder all your work, and meditate on your mighty deeds.
New Living Translation
They are constantly in my thoughts. I cannot stop thinking about your mighty works.
Christian Standard Bible
I will reflect on all you have done and meditate on your actions.
New American Standard Bible
I will meditate on all Your work, And on Your deeds with thanksgiving.
New King James Version
I will also meditate on all Your work, And talk of Your deeds.
American Standard Version
I will meditate also upon all thy work, And muse on thy doings.
Holman Christian Standard Bible
I will reflect on all You have done and meditate on Your actions.
King James Version
I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
New English Translation
I will think about all you have done; I will reflect upon your deeds!”
World English Bible
I will also meditate on all your work, and consider your doings.
交叉引用
路加福音 24:14-32
他們彼此談論所遇見的一切事。正談論探討的時候,耶穌親自走近他們,和他們一同走;而他們的眼力卻被抑制着,以致不認得他。耶穌問他們說:『你們走路的時候,彼此計較的這些事是甚麼事呢?』他們就站着,面帶愁容。其中的一個名叫革流巴、回答耶穌說:『你是單身僑居在耶路撒冷,而不知道這幾天在那裏所發生的事麼?』耶穌問他們說:『甚麼事啊?』他們對耶穌說:『關於拿撒勒人耶穌的事啊。他是個神言人,在上帝和眾民面前,行為言語都有能力;祭司長和我們的議員怎樣把他送去,定了死罪,釘他十字架。我們呢、卻盼望那將要釋放以色列的就是他。可是呢——不但如此,這些事發生,已到了第三日這一天了。並且我們中間有幾個婦女、也真地使我們驚奇;她們清早在墳墓那裏;見不着耶穌的身體,就來,說她們竟看見了天使的顯象;天使說耶穌還活着。我們的同伴有幾個人往墳墓那裏去。所遇見的果然像婦女們所說的;至於耶穌呢、他們卻沒有看見。』耶穌就對他們說:『咳,無知的人哪,對神言人所說的一切話、心遲笨而難信的人哪!基督受這些苦,而進入他的榮耀,豈不是應該的麼?』就開始從摩西、從眾神言人起、把全部經典裏所記關於自己的事、都給他們解釋了。將近他們所要去的村子,耶穌略作要往前走的樣子。他們卻強留他說:『請同我們住下吧,因為將近晚上了,日頭已經平西了。』耶穌就進去,要同他們住下。正同他們坐席的時候,耶穌就拿着餅、祝頌擘開,遞給他們。他們的眼睛敞開了,這才認出他來;而耶穌竟從他們眼前不見了。他們就彼此說:『當他在路上和我們說話,給我們開講經典的時候,我們心裏豈不是熱烘烘燃燒着麼?』
詩篇 105:2
要歌頌他,要唱揚他,述說他一切奇妙的作為。
詩篇 145:4
一代對一代要稱頌你的作為;你的大能他們要宣說。
詩篇 104:34
願我的默念蒙他看為甜蜜;我、我要因永恆主而歡喜。
詩篇 71:24
我的舌頭要終日不斷地表揚你的義氣。因為那些謀求要害我的已被挫折受辱了。
申命記 6:7
用來磨鍊你的兒女;無論你是坐在家裏,是行在路上,是躺下、是起來,都要講論。
詩篇 143:5
我追想到古時的日子,我沉思着你一切的作為;你的手所作的、我都默想着。
詩篇 145:11
你國的榮耀他們要敘說,你的大能他們要講論,