主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 76:2
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
在撒冷有他的住处,在锡安有他的居所。
新标点和合本
在撒冷有他的帐幕;在锡安有他的居所。
和合本2010(上帝版-简体)
在撒冷有他的住处,在锡安有他的居所。
当代译本
祂的家在耶路撒冷,祂的居所在锡安山。
圣经新译本
他的帐棚是在撒冷,他的居所是在锡安。
中文标准译本
他的帐幕在撒冷,他的住处在锡安。
新標點和合本
在撒冷有他的帳幕;在錫安有他的居所。
和合本2010(上帝版-繁體)
在撒冷有他的住處,在錫安有他的居所。
和合本2010(神版-繁體)
在撒冷有他的住處,在錫安有他的居所。
當代譯本
祂的家在耶路撒冷,祂的居所在錫安山。
聖經新譯本
他的帳棚是在撒冷,他的居所是在錫安。
呂振中譯本
他的棚幕在撒冷;他的居所在錫安。
中文標準譯本
他的帳幕在撒冷,他的住處在錫安。
文理和合譯本
其帷幕在撒冷、其居所在郇兮、
文理委辦譯本
在撒冷有其帷幕、在郇城有其宅第兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之宮殿在撒冷、主之居所在郇山、
吳經熊文理聖詠與新經全集
威名震樹德。令聞鬯義塞。
New International Version
His tent is in Salem, his dwelling place in Zion.
New International Reader's Version
His tent is in Jerusalem. The place where he lives is on Mount Zion.
English Standard Version
His abode has been established in Salem, his dwelling place in Zion.
New Living Translation
Jerusalem is where he lives; Mount Zion is his home.
Christian Standard Bible
His tent is in Salem, his dwelling place in Zion.
New American Standard Bible
His tabernacle is in Salem; His dwelling place also is in Zion.
New King James Version
In Salem also is His tabernacle, And His dwelling place in Zion.
American Standard Version
In Salem also is his tabernacle, And his dwelling- place in Zion.
Holman Christian Standard Bible
His tent is in Salem, His dwelling place in Zion.
King James Version
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
New English Translation
He lives in Salem; he dwells in Zion.
World English Bible
His tabernacle is also in Salem; His dwelling place in Zion.
交叉引用
创世记 14:18
又有撒冷王麦基洗德带着饼和酒出来;他是至高神的祭司。
以赛亚书 12:6
锡安的居民哪,当扬声欢呼,因为在你们当中的以色列圣者最为伟大。”
耶利米哀歌 2:6
他摧毁自己的帐幕如摧毁园子,毁坏自己的会幕。耶和华使节庆和安息日在锡安尽被遗忘,又在极其愤怒中厌弃君王与祭司。
希伯来书 7:1-2
这麦基洗德就是撒冷王,是至高神的祭司。他在亚伯拉罕打败诸王回来的时候迎接他,并给他祝福。亚伯拉罕也将自己所得来的一切,取十分之一给他。他头一个名字翻译出来是“公义的王”,他又名“撒冷王”,是和平王的意思。
诗篇 132:13-14
因为耶和华拣选了锡安,愿意当作自己的居所:“这是我永远安歇之所;我要住在这地方,因为我愿意在这里。
历代志下 6:6
但我选择耶路撒冷,使我的名留在那里,又拣选大卫治理我的百姓以色列。’
诗篇 27:5
因为我遭遇患难,他必将我隐藏在他的帐棚里,把我藏在他帐幕的隐密处,将我高举在磐石上。
诗篇 9:11
应当歌颂居于锡安的耶和华,将他所做的传扬在万民中。