主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 74:7
>>
本节经文
当代译本
他们纵火焚烧你的圣所,把它夷为平地,亵渎了你的居所。
新标点和合本
他们用火焚烧你的圣所,亵渎你名的居所,拆毁到地。
和合本2010(上帝版-简体)
他们用火焚烧你的圣所,亵渎你名的居所于地。
和合本2010(神版-简体)
他们用火焚烧你的圣所,亵渎你名的居所于地。
圣经新译本
他们用火把你的圣所烧成焦土,他们亵渎你名的居所。
中文标准译本
他们放火把你的圣所烧成平地,亵渎了你名的住所。
新標點和合本
他們用火焚燒你的聖所,褻瀆你名的居所,拆毀到地。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們用火焚燒你的聖所,褻瀆你名的居所於地。
和合本2010(神版-繁體)
他們用火焚燒你的聖所,褻瀆你名的居所於地。
當代譯本
他們縱火焚燒你的聖所,把它夷為平地,褻瀆了你的居所。
聖經新譯本
他們用火把你的聖所燒成焦土,他們褻瀆你名的居所。
呂振中譯本
他們放火燒了你的聖所,褻瀆了你的名的居所,拆毁到地。
中文標準譯本
他們放火把你的聖所燒成平地,褻瀆了你名的住所。
文理和合譯本
火焚聖室、玷爾寄名之所、傾之於地兮、
文理委辦譯本
火焚聖所、加以污衊、俾成邱墟兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
縱火焚燬主之聖殿、將主名之居所、拆毀蕩然、
吳經熊文理聖詠與新經全集
聖所付一炬。所存惟遺址。侮衊主之名。褻瀆亦云至。
New International Version
They burned your sanctuary to the ground; they defiled the dwelling place of your Name.
New International Reader's Version
They burned your temple to the ground. They polluted the place where your Name is.
English Standard Version
They set your sanctuary on fire; they profaned the dwelling place of your name, bringing it down to the ground.
New Living Translation
They burned your sanctuary to the ground. They defiled the place that bears your name.
Christian Standard Bible
They set your sanctuary on fire; they utterly desecrated the dwelling place of your name.
New American Standard Bible
They have burned Your sanctuary to the ground; They have defiled the dwelling place of Your name.
New King James Version
They have set fire to Your sanctuary; They have defiled the dwelling place of Your name to the ground.
American Standard Version
They have set thy sanctuary on fire; They have profaned the dwelling- place of thy name by casting it to the ground.
Holman Christian Standard Bible
They set Your sanctuary on fire; they utterly desecrated the dwelling place of Your name.
King James Version
They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled[ by casting down] the dwelling place of thy name to the ground.
New English Translation
They set your sanctuary on fire; they desecrate your dwelling place by knocking it to the ground.
World English Bible
They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
交叉引用
列王纪下 25:9
放火焚烧耶和华的殿、王宫及城内所有的房屋。他烧毁了所有重要建筑。
诗篇 89:39
你废弃与他所立的约,把他的冠冕扔在尘土中。
出埃及记 20:24
你们要为我筑一座土坛,把你们的牛羊献在坛上作燔祭和平安祭。凡是我使自己的名号被尊崇的地方,我会亲临那里赐福给你们。
耶利米哀歌 2:2
主毫不留情地毁灭雅各一切的住处,祂在烈怒中夷平犹大的堡垒,让以色列及其首领蒙羞。
以赛亚书 64:11
我们那圣洁、华美的殿——我们祖先颂赞你的地方已被焚毁,我们珍爱的一切都被摧毁。
以西结书 24:21
‘你告诉以色列人,我要使我的圣所,就是你们引以为傲、眼中所爱、心里所慕的受到亵渎。你们留下的儿女必死于刀下。
马太福音 22:7
王大怒,派军队去剿灭凶手,烧毁他们的城。
列王纪上 8:20
“耶和华已经实现祂的应许,祂让我继承我父大卫的王位统治以色列。现在,我为以色列的上帝耶和华的名建了殿,
申命记 12:5
你们的上帝耶和华要在你们众支派中选一个地方作祂的居所,你们要去那里敬拜祂,