主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 74:6
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡殿中雕刻之物、皆以錘以斧、砍毀傷壞、
新标点和合本
圣所中一切雕刻的,他们现在用斧子锤子打坏了。
和合本2010(上帝版-简体)
现在将圣所中的雕刻,全都用斧子锤子打坏。
和合本2010(神版-简体)
现在将圣所中的雕刻,全都用斧子锤子打坏。
当代译本
他们用斧头、锤子把雕刻的墙板都捣毁了。
圣经新译本
圣殿中的一切雕刻,他们都用斧子和铳子打碎了。
中文标准译本
而现在,他们用斧子和锤子,把圣所的雕刻全都击碎了。
新標點和合本
聖所中一切雕刻的,他們現在用斧子錘子打壞了。
和合本2010(上帝版-繁體)
現在將聖所中的雕刻,全都用斧子錘子打壞。
和合本2010(神版-繁體)
現在將聖所中的雕刻,全都用斧子錘子打壞。
當代譯本
他們用斧頭、錘子把雕刻的牆板都搗毀了。
聖經新譯本
聖殿中的一切雕刻,他們都用斧子和銃子打碎了。
呂振中譯本
接着就是其中的雕刻物,他們一概用斧子鎚子打壞了。
中文標準譯本
而現在,他們用斧子和錘子,把聖所的雕刻全都擊碎了。
文理和合譯本
聖室雕工、今毀以斧錘兮、
文理委辦譯本
更以刀鋸盡毀雕琢之器兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
復以斤與錘。摧毀雕鏤器。
New International Version
They smashed all the carved paneling with their axes and hatchets.
New International Reader's Version
They smashed all the beautiful wooden walls with their axes and hatchets.
English Standard Version
And all its carved wood they broke down with hatchets and hammers.
New Living Translation
With axes and picks, they smashed the carved paneling.
Christian Standard Bible
then smashing all the carvings with hatchets and picks.
New American Standard Bible
And now they break down all its carved work With axe and hammers.
New King James Version
And now they break down its carved work, all at once, With axes and hammers.
American Standard Version
And now all the carved work thereof They break down with hatchet and hammers.
Holman Christian Standard Bible
then smashing all the carvings with hatchets and picks.
King James Version
But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
New English Translation
And now they are tearing down all its engravings with axes and crowbars.
World English Bible
Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
交叉引用
列王紀上 6:18
殿以內片石不露、俱蔽以柏香木板、上雕野瓜及初放之花、
列王紀上 6:29
內殿外殿、墻之四周、皆雕基路伯巴勒瑪樹及初放之花、
列王紀上 6:35
上雕基路伯巴勒瑪樹及初放之花、以金葉蔽於雕刻上、
列王紀上 6:32
在野油果木之二門扉、上雕基路伯巴勒瑪樹及初放之花、俱蔽以金、即以金葉蔽於基路伯巴勒瑪樹上、