主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 74:3
>>
本节经文
当代译本
求你前去观看那久已荒凉之地,看看敌人对圣所的破坏。
新标点和合本
求你举步去看那日久荒凉之地,仇敌在圣所中所行的一切恶事。
和合本2010(上帝版-简体)
求你举步去看那日久荒凉之地,看仇敌在圣所中所做的一切恶事。
和合本2010(神版-简体)
求你举步去看那日久荒凉之地,看仇敌在圣所中所做的一切恶事。
圣经新译本
求你举步去看那些长久荒凉的地方,去看仇敌在圣所里所行的一切恶事。
中文标准译本
求你举步到那长久荒凉之地——在圣所中,仇敌已经做了一切恶事。
新標點和合本
求你舉步去看那日久荒涼之地,仇敵在聖所中所行的一切惡事。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你舉步去看那日久荒涼之地,看仇敵在聖所中所做的一切惡事。
和合本2010(神版-繁體)
求你舉步去看那日久荒涼之地,看仇敵在聖所中所做的一切惡事。
當代譯本
求你前去觀看那久已荒涼之地,看看敵人對聖所的破壞。
聖經新譯本
求你舉步去看那些長久荒涼的地方,去看仇敵在聖所裡所行的一切惡事。
呂振中譯本
求你舉步到那日久荒涼之地,去看仇敵在聖所中所行的一切壞事。
中文標準譯本
求你舉步到那長久荒涼之地——在聖所中,仇敵已經做了一切惡事。
文理和合譯本
尚其舉步、往視歷久之荒墟、敵在聖室所行之諸惡兮、
文理委辦譯本
今在聖所、敵加毀損、閱時已久、請爾垂顧兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
聖殿中一切所有、悉被仇敵毀傷、日久荒涼、求主舉步往察、
吳經熊文理聖詠與新經全集
請主移玉趾。一履荒涼地。聖所今何在。早被敵人毀。
New International Version
Turn your steps toward these everlasting ruins, all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.
New International Reader's Version
Walk through this place that has been torn down beyond repair. See how completely your enemies have destroyed the temple!
English Standard Version
Direct your steps to the perpetual ruins; the enemy has destroyed everything in the sanctuary!
New Living Translation
Walk through the awful ruins of the city; see how the enemy has destroyed your sanctuary.
Christian Standard Bible
Make your way to the perpetual ruins, to all that the enemy has destroyed in the sanctuary.
New American Standard Bible
Step toward the irreparable ruins; The enemy has damaged everything in the sanctuary.
New King James Version
Lift up Your feet to the perpetual desolations. The enemy has damaged everything in the sanctuary.
American Standard Version
Lift up thy feet unto the perpetual ruins, All the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
Holman Christian Standard Bible
Make Your way to the everlasting ruins, to all that the enemy has destroyed in the sanctuary.
King James Version
Lift up thy feet unto the perpetual desolations;[ even] all[ that] the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
New English Translation
Hurry and look at the permanent ruins, and all the damage the enemy has done to the temple!
World English Bible
Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
交叉引用
诗篇 79:1
上帝啊,外族人侵占你的产业,玷污你的圣殿,使耶路撒冷沦为废墟。
但以理书 9:27
那王必与许多人缔结一七之久的盟约。一七之半,他必终止祭牲和供物,并且设立带来毁灭的可憎之物,直到所定的结局临到这恶者。”
弥迦书 3:12
所以,因你们的缘故,锡安必像田地被耕犁,耶路撒冷必沦为废墟,圣殿山必成为荒林之冈。
尼希米记 2:13
我穿过谷门,朝龙泉的方向走到粪厂门,在那里察看耶路撒冷倒塌的城墙和被烧毁的城门。
耶利米书 52:13
放火焚烧耶和华的殿、王宫及城内所有的房屋。他烧毁了所有重要建筑。
路加福音 21:24
他们要死在刀剑之下,要被掳到外国去。耶路撒冷要被外族人蹂躏,直到外族人肆虐的日期满了为止。
诗篇 44:23
主啊,求你醒来,你为何沉睡?求你起来,不要永远丢弃我们。
尼希米记 2:3
我对王说:“愿王万岁!我祖坟所在的城邑已成废墟,城门也被烧毁,我怎能不面带愁容?”
以赛亚书 61:4
他们必重修古老的荒场,在久已毁坏之地重建荒废的城邑。
诗篇 44:26
求你起来帮助我们,施慈爱救赎我们。
但以理书 9:17
我们的上帝啊,求你垂听仆人的祷告祈求,为你自己的缘故,笑颜垂顾你荒凉的圣所。
诗篇 102:13-14
你必怜悯锡安,因为现在是你恩待她的时候了,时候到了。你的仆人们喜爱城中的石头,怜惜城中的尘土。
以赛亚书 10:6
我要差遣他去攻打一个不虔敬的国家,一个惹我发怒的民族,去抢夺、掳掠他们的财物,像践踏街上的泥土一样践踏他们。
弥迦书 1:3
看啊,耶和华离开祂的居所,从天降临,脚踏大地的高处。
启示录 11:2
你不用量圣殿的外院,因为这部分已经给了外族人,他们要践踏圣城四十二个月。
但以理书 8:11-14
它狂妄自大,要与天军的统帅比高,它废除日常献给祂的祭,毁坏祂的圣所。因为反叛的缘故,天军和日常所献的祭都交给了它。它将真理抛在地上,它所行的无不顺利。接着,我听见一位圣者在说话,另一位圣者问他:“异象中出现的有关日常所献的祭,毁灭性的反叛和践踏圣所及天军的事要持续多久呢?”他对我说:“两千三百个昼夜。之后,圣所才会洁净。”
尼希米记 1:3
他们回答说:“那些从流亡之地归回犹大省的人深陷苦难,饱受凌辱。耶路撒冷的城墙已经倒塌,城门也被烧毁。”
以赛亚书 25:10
耶和华必伸手保护这山,但摩押人必被践踏,像干草被践踏在粪池中。
马可福音 11:17
祂教导他们说:“圣经上不是记载‘我的殿必称为万民祷告的殿’吗?你们竟把它变成了贼窝。”
但以理书 11:31
他的军队必亵渎圣地,亵渎那堡垒,废除日常献的祭,设立带来毁灭的可憎之物。
约书亚记 10:24
约书亚召来全体以色列人,然后对那些跟他一起出征的将领说:“你们上前来,用脚踏在这些王的颈上。”各将领便照着约书亚的吩咐做了。
耶利米哀歌 1:10
敌人伸手夺去她的一切珍宝。她目睹外族人闯入圣殿——那是耶和华禁止他们进入的地方。
以赛亚书 64:10-11
你的众圣城已沦为荒场,甚至锡安已沦为荒场,耶路撒冷已沦为废墟。我们那圣洁、华美的殿——我们祖先颂赞你的地方已被焚毁,我们珍爱的一切都被摧毁。
撒母耳记下 22:39-43
我打垮他们,使他们倒在我的脚下,再也站不起来。你赐我征战的能力,使我的仇敌降服在我脚下。你使我的仇敌狼狈而逃,我歼灭了恨我的人。他们求助,却无人搭救。他们呼求耶和华,祂也不应允。我把他们打得粉碎,如同地上的灰尘,践踏他们,就像践踏街上的泥土。
以赛亚书 63:3-6
“我独自在榨酒池踩踏,万民中无人跟我在一起。我在愤怒中踩踏他们,在烈怒中践踏他们;他们的血溅到我的衣服上,染红了我的衣服。我心中定了报仇的日子,我救赎我子民之年已经来临。我环顾四周,惊讶地看见无人帮助,无人扶持。于是,在烈怒的推动下,我用臂膀独自拯救。我在愤怒中践踏万民,让他们饱尝我的烈怒,把他们的血倒在地上。”