主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 72:2
>>
本节经文
新标点和合本
他要按公义审判你的民,按公平审判你的困苦人。
和合本2010(上帝版-简体)
使他按公义审判你的子民,按公平审判你的困苦人。
和合本2010(神版-简体)
使他按公义审判你的子民,按公平审判你的困苦人。
当代译本
让他凭公义审判你的子民,按公平对待那些贫苦的人。
圣经新译本
他要按着公义审判你的子民,凭着公正审判你的困苦人。
中文标准译本
愿他以公义审断你的子民,以公正审断属你的困苦人;
新標點和合本
他要按公義審判你的民,按公平審判你的困苦人。
和合本2010(上帝版-繁體)
使他按公義審判你的子民,按公平審判你的困苦人。
和合本2010(神版-繁體)
使他按公義審判你的子民,按公平審判你的困苦人。
當代譯本
讓他憑公義審判你的子民,按公平對待那些貧苦的人。
聖經新譯本
他要按著公義審判你的子民,憑著公正審判你的困苦人。
呂振中譯本
願他按公義為你的人民行裁判,按公平為你的困苦人伸訴。
中文標準譯本
願他以公義審斷你的子民,以公正審斷屬你的困苦人;
文理和合譯本
彼必判爾民以義、判爾貧民以公兮、
文理委辦譯本
以正理鞫民、為貧民聽訟兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼必彼必或作願彼按公義判斷主之民、以平正判斷主民之窮困人、
吳經熊文理聖詠與新經全集
理民以正。保障無辜。
New International Version
May he judge your people in righteousness, your afflicted ones with justice.
New International Reader's Version
May he rule your people in the right way. May he be fair to those among your people who are hurting.
English Standard Version
May he judge your people with righteousness, and your poor with justice!
New Living Translation
Help him judge your people in the right way; let the poor always be treated fairly.
Christian Standard Bible
He will judge your people with righteousness and your afflicted ones with justice.
New American Standard Bible
May he judge Your people with righteousness And Your afflicted with justice.
New King James Version
He will judge Your people with righteousness, And Your poor with justice.
American Standard Version
He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice.
Holman Christian Standard Bible
He will judge Your people with righteousness and Your afflicted ones with justice.
King James Version
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
New English Translation
Then he will judge your people fairly, and your oppressed ones equitably.
World English Bible
He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
交叉引用
以赛亚书 32:1
看哪,必有一王凭公义行政;必有首领藉公平掌权。 (cunps)
以赛亚书 9:7
他的政权与平安必加增无穷。他必在大卫的宝座上治理他的国,以公平公义使国坚定稳固,从今直到永远。万军之耶和华的热心必成就这事。 (cunps)
诗篇 72:12-14
因为,穷乏人呼求的时候,他要搭救;没有人帮助的困苦人,他也要搭救。他要怜恤贫寒和穷乏的人,拯救穷苦人的性命。他要救赎他们脱离欺压和强暴;他们的血在他眼中看为宝贵。 (cunps)
诗篇 12:5
耶和华说:“因为困苦人的冤屈和贫穷人的叹息,我现在要起来,把他安置在他所切慕的稳妥之地。” (cunps)
约伯记 34:19
他待王子不徇情面,也不看重富足的过于贫穷的,因为都是他手所造。 (cunps)
列王纪上 3:5-10
在基遍,夜间梦中,耶和华向所罗门显现,对他说:“你愿我赐你什么?你可以求。”所罗门说:“你仆人我父亲大卫用诚实、公义、正直的心行在你面前,你就向他大施恩典,又为他存留大恩,赐他一个儿子坐在他的位上,正如今日一样。耶和华我的神啊,如今你使仆人接续我父亲大卫作王;但我是幼童,不知道应当怎样出入。仆人住在你所拣选的民中,这民多得不可胜数。所以求你赐我智慧,可以判断你的民,能辨别是非。不然,谁能判断这众多的民呢?”所罗门因为求这事,就蒙主喜悦。 (cunps)
以赛亚书 11:2-5
耶和华的灵必住在他身上,就是使他有智慧和聪明的灵,谋略和能力的灵,知识和敬畏耶和华的灵。他必以敬畏耶和华为乐;行审判不凭眼见,断是非也不凭耳闻;却要以公义审判贫穷人,以正直判断世上的谦卑人,以口中的杖击打世界,以嘴里的气杀戮恶人。公义必当他的腰带;信实必当他胁下的带子。 (cunps)
启示录 19:11
我观看,见天开了。有一匹白马,骑在马上的称为诚信真实,他审判,争战,都按着公义。 (cunps)
诗篇 82:3-4
你们当为贫寒的人和孤儿伸冤;当为困苦和穷乏的人施行公义。当保护贫寒和穷乏的人,救他们脱离恶人的手。” (cunps)
以赛亚书 32:17
公义的果效必是平安;公义的效验必是平稳,直到永远。 (cunps)
诗篇 45:6-7
神啊,你的宝座是永永远远的;你的国权是正直的。你喜爱公义,恨恶罪恶;所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。 (cunps)
耶利米书 33:15
当那日子,那时候,我必使大卫公义的苗裔长起来;他必在地上施行公平和公义。 (cunps)