-
和合本2010(神版-繁體)
他榮耀的名也當稱頌,直到永遠。願他的榮耀充滿全地!阿們!阿們!
-
新标点和合本
他荣耀的名也当称颂,直到永远。愿他的荣耀充满全地!阿们!阿们!
-
和合本2010(上帝版-简体)
他荣耀的名也当称颂,直到永远。愿他的荣耀充满全地!阿们!阿们!
-
和合本2010(神版-简体)
他荣耀的名也当称颂,直到永远。愿他的荣耀充满全地!阿们!阿们!
-
当代译本
愿祂荣耀的名永受称颂!愿普天下充满祂的荣耀。阿们!阿们!
-
圣经新译本
他荣耀的名也是应当永远称颂的;愿他的荣耀充满全地。阿们,阿们。
-
中文标准译本
他荣耀的名是当受颂赞的,直到永远;愿他的荣耀充满全地!阿们,阿们!
-
新標點和合本
他榮耀的名也當稱頌,直到永遠。願他的榮耀充滿全地!阿們!阿們!
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他榮耀的名也當稱頌,直到永遠。願他的榮耀充滿全地!阿們!阿們!
-
當代譯本
願祂榮耀的名永受稱頌!願普天下充滿祂的榮耀。阿們!阿們!
-
聖經新譯本
他榮耀的名也是應當永遠稱頌的;願他的榮耀充滿全地。阿們,阿們。
-
呂振中譯本
他榮耀之名是當受祝頌到永遠的;願他的榮耀充滿了全地。阿們!阿們!
-
中文標準譯本
他榮耀的名是當受頌讚的,直到永遠;願他的榮耀充滿全地!阿們,阿們!
-
文理和合譯本
願其榮名永受頌揚、榮光遍滿全地、誠所願兮、誠所願兮、○
-
文理委辦譯本
維願榮名宣播、永世靡暨、維願榮光丕顯、徧於寰區、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主榮耀之名、當永遠讚美、願主之榮光充滿天下、阿們、阿們、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
主之聖名。流芳永古。主之光榮。充布下土。耿耿之祝。湧自心府。誰為此曲。小子大維。大維伊阿。耶瑟之裔。
-
New International Version
Praise be to his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
-
New International Reader's Version
Give praise to his glorious name forever. May his glory fill the whole earth. Amen and Amen.
-
English Standard Version
Blessed be his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory! Amen and Amen!
-
New Living Translation
Praise his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory. Amen and amen!
-
Christian Standard Bible
Blessed be his glorious name forever; the whole earth is filled with his glory. Amen and amen.
-
New American Standard Bible
And blessed be His glorious name forever; And may the whole earth be filled with His glory. Amen and Amen.
-
New King James Version
And blessed be His glorious name forever! And let the whole earth be filled with His glory. Amen and Amen.
-
American Standard Version
And blessed be his glorious name for ever; And let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.
-
Holman Christian Standard Bible
May His glorious name be praised forever; the whole earth is filled with His glory. Amen and amen.
-
King James Version
And blessed[ be] his glorious name for ever: and let the whole earth be filled[ with] his glory; Amen, and Amen.
-
New English Translation
His glorious name deserves praise forevermore! May his majestic splendor fill the whole earth! We agree! We agree!
-
World English Bible
Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory! Amen and amen.