<< Psalms 71:6 >>

本节经文

  • New King James Version
    By You I have been upheld from birth; You are He who took me out of my mother’s womb. My praise shall be continually of You.
  • 新标点和合本
    我从出母胎被你扶持;使我出母腹的是你。我必常常赞美你!
  • 和合本2010(上帝版)
    我自出母胎被你扶持,使我出母腹的是你。我要常常赞美你!
  • 和合本2010(神版)
    我自出母胎被你扶持,使我出母腹的是你。我要常常赞美你!
  • 当代译本
    你使我出了母胎,我从出生就依靠你,我要永远赞美你。
  • 圣经新译本
    我自出母胎就倚赖你,把我从母腹中领出来的就是你,我要常常赞美你。
  • 中文标准译本
    我在母腹中就依赖你,是你从母胎中把我接出来,我要常常赞美你。
  • 新標點和合本
    我從出母胎被你扶持;使我出母腹的是你。我必常常讚美你!
  • 和合本2010(上帝版)
    我自出母胎被你扶持,使我出母腹的是你。我要常常讚美你!
  • 和合本2010(神版)
    我自出母胎被你扶持,使我出母腹的是你。我要常常讚美你!
  • 當代譯本
    你使我出了母胎,我從出生就依靠你,我要永遠讚美你。
  • 聖經新譯本
    我自出母胎就倚賴你,把我從母腹中領出來的就是你,我要常常讚美你。
  • 呂振中譯本
    從出母腹以來我依賴的就是你;是你將我割離母胎的。我不斷頌讚的就是你。
  • 中文標準譯本
    我在母腹中就依賴你,是你從母胎中把我接出來,我要常常讚美你。
  • 文理和合譯本
    我自出胎、為爾所扶、離乎母腹、蒙爾恩寵、我恆頌爾兮、
  • 文理委辦譯本
    生於斯世、爾扶翼予、我母生予、蒙爾錫恩、余頌美爾兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我一出母胎、即託賴主、自離母腹、即蒙主引導、我時常頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    落地即托主。須臾不曾離。呱呱出母腹。非主孰能致。感主好生德。歌誦無時已。
  • New International Version
    From birth I have relied on you; you brought me forth from my mother’s womb. I will ever praise you.
  • New International Reader's Version
    From the time I was born I have depended on you. You brought me out of my mother’s body. I will praise you forever.
  • English Standard Version
    Upon you I have leaned from before my birth; you are he who took me from my mother’s womb. My praise is continually of you.
  • New Living Translation
    Yes, you have been with me from birth; from my mother’s womb you have cared for me. No wonder I am always praising you!
  • Christian Standard Bible
    I have leaned on you from birth; you took me from my mother’s womb. My praise is always about you.
  • New American Standard Bible
    I have leaned on you since my birth; You are He who took me from my mother’s womb; My praise is continually of You.
  • American Standard Version
    By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mother’s bowels: My praise shall be continually of thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    I have leaned on You from birth; You took me from my mother’s womb. My praise is always about You.
  • King James Version
    By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother’s bowels: my praise[ shall be] continually of thee.
  • New English Translation
    I have leaned on you since birth; you pulled me from my mother’s womb. I praise you continually.
  • World English Bible
    I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.

交叉引用

  • Psalms 22:9-10
    But You are He who took Me out of the womb; You made Me trust while on My mother’s breasts.I was cast upon You from birth. From My mother’s womb You have been My God.
  • Psalms 139:15-16
    My frame was not hidden from You, When I was made in secret, And skillfully wrought in the lowest parts of the earth.Your eyes saw my substance, being yet unformed. And in Your book they all were written, The days fashioned for me, When as yet there were none of them.
  • Jeremiah 1:5
    “ Before I formed you in the womb I knew you; Before you were born I sanctified you; I ordained you a prophet to the nations.”
  • Isaiah 49:5
    “ And now the Lord says, Who formed Me from the womb to be His Servant, To bring Jacob back to Him, So that Israel is gathered to Him( For I shall be glorious in the eyes of the Lord, And My God shall be My strength),
  • Psalms 34:1
    I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth.
  • Isaiah 46:3-4
    “ Listen to Me, O house of Jacob, And all the remnant of the house of Israel, Who have been upheld by Me from birth, Who have been carried from the womb:Even to your old age, I am He, And even to gray hairs I will carry you! I have made, and I will bear; Even I will carry, and will deliver you.
  • Isaiah 49:1
    “ Listen, O coastlands, to Me, And take heed, you peoples from afar! The Lord has called Me from the womb; From the matrix of My mother He has made mention of My name.
  • Psalms 145:1-2
    I will extol You, my God, O King; And I will bless Your name forever and ever.Every day I will bless You, And I will praise Your name forever and ever.
  • Jeremiah 3:4
    Will you not from this time cry to Me,‘ My father, You are the guide of my youth?
  • Galatians 1:15
    But when it pleased God, who separated me from my mother’s womb and called me through His grace,
  • Psalms 71:14
    But I will hope continually, And will praise You yet more and more.
  • Luke 1:31-32
    And behold, you will conceive in your womb and bring forth a Son, and shall call His name Jesus.He will be great, and will be called the Son of the Highest; and the Lord God will give Him the throne of His father David.
  • Ephesians 5:20
    giving thanks always for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
  • Proverbs 8:17
    I love those who love me, And those who seek me diligently will find me.