<< Psalms 71:6 >>

本节经文

  • American Standard Version
    By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mother’s bowels: My praise shall be continually of thee.
  • 新标点和合本
    我从出母胎被你扶持;使我出母腹的是你。我必常常赞美你!
  • 和合本2010(上帝版)
    我自出母胎被你扶持,使我出母腹的是你。我要常常赞美你!
  • 和合本2010(神版)
    我自出母胎被你扶持,使我出母腹的是你。我要常常赞美你!
  • 当代译本
    你使我出了母胎,我从出生就依靠你,我要永远赞美你。
  • 圣经新译本
    我自出母胎就倚赖你,把我从母腹中领出来的就是你,我要常常赞美你。
  • 中文标准译本
    我在母腹中就依赖你,是你从母胎中把我接出来,我要常常赞美你。
  • 新標點和合本
    我從出母胎被你扶持;使我出母腹的是你。我必常常讚美你!
  • 和合本2010(上帝版)
    我自出母胎被你扶持,使我出母腹的是你。我要常常讚美你!
  • 和合本2010(神版)
    我自出母胎被你扶持,使我出母腹的是你。我要常常讚美你!
  • 當代譯本
    你使我出了母胎,我從出生就依靠你,我要永遠讚美你。
  • 聖經新譯本
    我自出母胎就倚賴你,把我從母腹中領出來的就是你,我要常常讚美你。
  • 呂振中譯本
    從出母腹以來我依賴的就是你;是你將我割離母胎的。我不斷頌讚的就是你。
  • 中文標準譯本
    我在母腹中就依賴你,是你從母胎中把我接出來,我要常常讚美你。
  • 文理和合譯本
    我自出胎、為爾所扶、離乎母腹、蒙爾恩寵、我恆頌爾兮、
  • 文理委辦譯本
    生於斯世、爾扶翼予、我母生予、蒙爾錫恩、余頌美爾兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我一出母胎、即託賴主、自離母腹、即蒙主引導、我時常頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    落地即托主。須臾不曾離。呱呱出母腹。非主孰能致。感主好生德。歌誦無時已。
  • New International Version
    From birth I have relied on you; you brought me forth from my mother’s womb. I will ever praise you.
  • New International Reader's Version
    From the time I was born I have depended on you. You brought me out of my mother’s body. I will praise you forever.
  • English Standard Version
    Upon you I have leaned from before my birth; you are he who took me from my mother’s womb. My praise is continually of you.
  • New Living Translation
    Yes, you have been with me from birth; from my mother’s womb you have cared for me. No wonder I am always praising you!
  • Christian Standard Bible
    I have leaned on you from birth; you took me from my mother’s womb. My praise is always about you.
  • New American Standard Bible
    I have leaned on you since my birth; You are He who took me from my mother’s womb; My praise is continually of You.
  • New King James Version
    By You I have been upheld from birth; You are He who took me out of my mother’s womb. My praise shall be continually of You.
  • Holman Christian Standard Bible
    I have leaned on You from birth; You took me from my mother’s womb. My praise is always about You.
  • King James Version
    By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother’s bowels: my praise[ shall be] continually of thee.
  • New English Translation
    I have leaned on you since birth; you pulled me from my mother’s womb. I praise you continually.
  • World English Bible
    I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.

交叉引用

  • Psalms 22:9-10
    But thou art he that took me out of the womb; Thou didst make me trust when I was upon my mother’s breasts.I was cast upon thee from the womb; Thou art my God since my mother bare me.
  • Psalms 139:15-16
    My frame was not hidden from thee, When I was made in secret, And curiously wrought in the lowest parts of the earth.Thine eyes did see mine unformed substance; And in thy book they were all written, Even the days that were ordained for me, When as yet there was none of them.
  • Jeremiah 1:5
    Before I formed thee in the belly I knew thee, and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee; I have appointed thee a prophet unto the nations.
  • Isaiah 49:5
    And now saith Jehovah that formed me from the womb to be his servant, to bring Jacob again to him, and that Israel be gathered unto him( for I am honorable in the eyes of Jehovah, and my God is become my strength);
  • Psalms 34:1
    I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
  • Isaiah 46:3-4
    Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, that have been borne by me from their birth, that have been carried from the womb;and even to old age I am he, and even to hoar hairs will I carry you; I have made, and I will bear; yea, I will carry, and will deliver.
  • Isaiah 49:1
    Listen, O isles, unto me; and hearken, ye peoples, from far: Jehovah hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name:
  • Psalms 145:1-2
    I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever.Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.
  • Jeremiah 3:4
    Wilt thou not from this time cry unto me, My Father, thou art the guide of my youth?
  • Galatians 1:15
    But when it was the good pleasure of God, who separated me, even from my mother’s womb, and called me through his grace,
  • Psalms 71:14
    But I will hope continually, And will praise thee yet more and more.
  • Luke 1:31-32
    And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.He shall be great, and shall be called the Son of the Most High: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
  • Ephesians 5:20
    giving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
  • Proverbs 8:17
    I love them that love me; And those that seek me diligently shall find me.