<< 诗篇 71:22 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    我的上帝啊,我要鼓瑟称谢你,称谢你的信实!以色列的圣者啊,我要弹琴歌颂你!
  • 新标点和合本
    我的神啊,我要鼓瑟称赞你,称赞你的诚实!以色列的圣者啊,我要弹琴歌颂你!
  • 和合本2010(神版)
    我的神啊,我要鼓瑟称谢你,称谢你的信实!以色列的圣者啊,我要弹琴歌颂你!
  • 当代译本
    我的上帝啊,我要弹琴赞美你的信实;以色列的圣者啊,我要伴随着琴声赞美你。
  • 圣经新译本
    我的神啊!我要弹琴称赞你,称赞你的信实;以色列的圣者啊!我要鼓瑟歌颂你。
  • 中文标准译本
    我的神哪,我要用里拉琴来称谢你,称谢你的信实!以色列的圣者啊,我要用竖琴歌颂你!
  • 新標點和合本
    我的神啊,我要鼓瑟稱讚你,稱讚你的誠實!以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你!
  • 和合本2010(上帝版)
    我的上帝啊,我要鼓瑟稱謝你,稱謝你的信實!以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你!
  • 和合本2010(神版)
    我的神啊,我要鼓瑟稱謝你,稱謝你的信實!以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你!
  • 當代譯本
    我的上帝啊,我要彈琴讚美你的信實;以色列的聖者啊,我要伴隨著琴聲讚美你。
  • 聖經新譯本
    我的神啊!我要彈琴稱讚你,稱讚你的信實;以色列的聖者啊!我要鼓瑟歌頌你。
  • 呂振中譯本
    我,我也要鼓瑟稱讚你,我的上帝啊,我要稱讚你的忠信;以色列之聖者啊,我要彈琴作樂讚揚你。
  • 中文標準譯本
    我的神哪,我要用里拉琴來稱謝你,稱謝你的信實!以色列的聖者啊,我要用豎琴歌頌你!
  • 文理和合譯本
    我上帝歟、我必以瑟讚美爾、讚美爾之誠實、以色列之聖者歟、我必以琴歌頌爾兮、
  • 文理委辦譯本
    我之上帝、以色列族之聖主兮、爾踐前言、我將鼓瑟鼓琴、頌讚爾名兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我天主歟、我欲彈琴讚美主、讚美主之誠實、以色列之聖主乎、我欲鼓瑟歌頌主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    會當撫靈瑟。殷勤致讚美。絃歌爾聖德。暢詠爾眞諦。
  • New International Version
    I will praise you with the harp for your faithfulness, my God; I will sing praise to you with the lyre, Holy One of Israel.
  • New International Reader's Version
    My God, I will use the harp to praise you because you are always faithful. Holy One of Israel, I will use the lyre to sing praise to you.
  • English Standard Version
    I will also praise you with the harp for your faithfulness, O my God; I will sing praises to you with the lyre, O Holy One of Israel.
  • New Living Translation
    Then I will praise you with music on the harp, because you are faithful to your promises, O my God. I will sing praises to you with a lyre, O Holy One of Israel.
  • Christian Standard Bible
    Therefore, I will praise you with a harp for your faithfulness, my God; I will sing to you with a lyre, Holy One of Israel.
  • New American Standard Bible
    I will also praise You with a harp, And Your truth, my God; I will sing praises to You with the lyre, Holy One of Israel.
  • New King James Version
    Also with the lute I will praise you— And Your faithfulness, O my God! To You I will sing with the harp, O Holy One of Israel.
  • American Standard Version
    I will also praise thee with the psaltery, Even thy truth, O my God: Unto thee will I sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, I will praise You with a harp for Your faithfulness, my God; I will sing to You with a lyre, Holy One of Israel.
  • King James Version
    I will also praise thee with the psaltery,[ even] thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
  • New English Translation
    I will express my thanks to you with a stringed instrument, praising your faithfulness, O my God! I will sing praises to you accompanied by a harp, O Holy One of Israel!
  • World English Bible
    I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.

交叉引用

  • 列王纪下 19:22
    ‘你辱骂谁,亵渎谁,扬起声来,高举眼目攻击谁呢?你攻击的是以色列的圣者。
  • 诗篇 33:2
    你们要弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
  • 诗篇 92:1-3
    这是多么好啊!称谢耶和华,歌颂你至高者的名,早晨传扬你的慈爱,每夜传扬你的信实。用十弦的乐器和瑟,用琴优雅的声音;
  • 诗篇 89:18
    我们的盾牌是耶和华,我们的王是以色列的圣者。
  • 以赛亚书 60:9
    众海岛必等候我,他施的船只领先,将你的儿女,连同他们的金银从远方带来,这都因以色列的圣者、耶和华—你上帝的名,因为他已经荣耀了你。
  • 以赛亚书 43:3
    因为我是耶和华—你的上帝,是以色列的圣者—你的救主;我使埃及作你的赎价,使古实和西巴代替你。
  • 以赛亚书 5:16
    惟有万军之耶和华因公平显为崇高,神圣的上帝因公义显为圣。
  • 以赛亚书 30:11-12
    要离开这道,偏离这路,不要在我们面前再提说以色列的圣者。”所以,以色列的圣者如此说:“因你们藐视这话,倚赖欺压和诡诈,以此为可靠,
  • 罗马书 15:8
    我说,基督是为上帝真理作了受割礼的人的执事,要证实所应许列祖的话,
  • 弥迦书 7:20
    你必按古时向我们列祖起誓的话,以信实待雅各,向亚伯拉罕施慈爱。
  • 以赛亚书 57:15
    那至高无上、永远长存、名为圣者的如此说:“我住在至高至圣的所在,却与心灵痛悔的谦卑人同住;要使谦卑的人心灵苏醒,使痛悔的人内心复苏。
  • 诗篇 138:2
    我要向你的圣殿下拜,我要因你的慈爱和信实颂扬你的名;因你使你的名和你的言语显为大,超乎一切。
  • 诗篇 25:10
    凡遵守他的约和他法度的人,耶和华都以慈爱信实待他。
  • 以赛亚书 5:24
    火苗怎样吞灭碎秸,干草怎样落在火焰之中,照样,他们的根必然腐朽,他们的花像灰尘扬起;因为他们厌弃万军之耶和华的教诲,藐视以色列圣者的言语。
  • 诗篇 89:1
    我要歌唱耶和华的慈爱,直到永远,我要用口将你的信实传到万代。
  • 以赛亚书 5:19
    他们说:“任以色列的圣者急速前行,快快成就他的作为,好让我们看看;任他的筹算临近成就,好使我们知道。”
  • 诗篇 78:41
    他们再三试探上帝,惹动以色列的圣者。
  • 以赛亚书 12:6
    锡安的居民哪,当扬声欢呼,因为在你们当中的以色列圣者最为伟大。”
  • 诗篇 144:9
    上帝啊,我要向你唱新歌,用十弦瑟向你歌颂。
  • 诗篇 56:4
    我倚靠上帝,我要赞美他的话语;我倚靠上帝,必不惧怕。血肉之躯能把我怎么样呢?
  • 诗篇 150:3-5
    要用角声赞美他,鼓瑟弹琴赞美他!击鼓跳舞赞美他!用丝弦的乐器和箫的声音赞美他!用大响的钹赞美他!用高声的钹赞美他!
  • 诗篇 98:3
    记念他对以色列家的慈爱和信实。地的四极都看见我们上帝的救恩。
  • 哈巴谷书 3:18-19
    然而,我要因耶和华欢欣,因救我的上帝喜乐。主耶和华是我的力量,他使我的脚快如母鹿,又使我稳行在高处。这歌交给圣咏团长,用丝弦的乐器。