<< Псалтирь 71:20 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    你是叫我们多经历重大急难的,必使我们复活,从地的深处救上来。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你是叫我多经历重大急难的,必使我再活过来,从地的深处救我上来。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你是叫我多经历重大急难的,必使我再活过来,从地的深处救我上来。
  • 当代译本
    你使我经历了许多患难,最终必使我重获新生,救我脱离死亡的深渊。
  • 圣经新译本
    你使我们经历了很多苦难,你必使我们再活过来,你必把我们从地的深处救上来。
  • 中文标准译本
    虽然你使我看到许多患难和恶事,但你必使我再次活过来,把我从地的深处再次带上来。
  • 新標點和合本
    你是叫我們多經歷重大急難的,必使我們復活,從地的深處救上來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你是叫我多經歷重大急難的,必使我再活過來,從地的深處救我上來。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你是叫我多經歷重大急難的,必使我再活過來,從地的深處救我上來。
  • 當代譯本
    你使我經歷了許多患難,最終必使我重獲新生,救我脫離死亡的深淵。
  • 聖經新譯本
    你使我們經歷了很多苦難,你必使我們再活過來,你必把我們從地的深處救上來。
  • 呂振中譯本
    你這使我經見了多而慘惡之患難的、你必使我活過來,使我從地府之最低處再上來。
  • 中文標準譯本
    雖然你使我看到許多患難和惡事,但你必使我再次活過來,把我從地的深處再次帶上來。
  • 文理和合譯本
    昔爾使我屢遭大難、今必甦我、援我於地之深處兮、
  • 文理委辦譯本
    爾昔降災我躬、不能僂指、今也錫我綏安、我罹禍害、深不可測兮、茲爾舉我於高、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主使我多遭災患苦難、必使我復甦、從地幽深之處、必救我復上、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾生歷憂患。皆為主所賜。所以玉我成。所以示微意。行見主霽怒。引我出死地。
  • New International Version
    Though you have made me see troubles, many and bitter, you will restore my life again; from the depths of the earth you will again bring me up.
  • New International Reader's Version
    You have sent many bitter troubles my way. But you will give me new life. Even if I’m almost in the grave, you will bring me back.
  • English Standard Version
    You who have made me see many troubles and calamities will revive me again; from the depths of the earth you will bring me up again.
  • New Living Translation
    You have allowed me to suffer much hardship, but you will restore me to life again and lift me up from the depths of the earth.
  • Christian Standard Bible
    You caused me to experience many troubles and misfortunes, but you will revive me again. You will bring me up again, even from the depths of the earth.
  • New American Standard Bible
    You who have shown me many troubles and distresses Will revive me again, And will bring me up again from the depths of the earth.
  • New King James Version
    You, who have shown me great and severe troubles, Shall revive me again, And bring me up again from the depths of the earth.
  • American Standard Version
    Thou, who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us again, And wilt bring us up again from the depths of the earth.
  • Holman Christian Standard Bible
    You caused me to experience many troubles and misfortunes, but You will revive me again. You will bring me up again, even from the depths of the earth.
  • King James Version
    [ Thou], which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
  • New English Translation
    Though you have allowed me to experience much trouble and distress, revive me once again! Bring me up once again from the depths of the earth!
  • World English Bible
    You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.

交叉引用

  • Псалтирь 138:7
    Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life. You stretch out your hand against the anger of my foes; with your right hand you save me. (niv)
  • Псалтирь 60:3
    You have shown your people desperate times; you have given us wine that makes us stagger. (niv)
  • Псалтирь 86:13
    For great is your love toward me; you have delivered me from the depths, from the realm of the dead. (niv)
  • Псалтирь 80:18
    Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name. (niv)
  • Осия 6:1-2
    “ Come, let us return to the Lord. He has torn us to pieces but he will heal us; he has injured us but he will bind up our wounds.After two days he will revive us; on the third day he will restore us, that we may live in his presence. (niv)
  • Иезекииль 37:12-13
    Therefore prophesy and say to them:‘ This is what the Sovereign Lord says: My people, I am going to open your graves and bring you up from them; I will bring you back to the land of Israel.Then you, my people, will know that I am the Lord, when I open your graves and bring you up from them. (niv)
  • Иона 2:6
    To the roots of the mountains I sank down; the earth beneath barred me in forever. But you, Lord my God, brought my life up from the pit. (niv)
  • Исаия 38:17
    Surely it was for my benefit that I suffered such anguish. In your love you kept me from the pit of destruction; you have put all my sins behind your back. (niv)
  • Псалтирь 119:25
    I am laid low in the dust; preserve my life according to your word. (niv)
  • Псалтирь 88:6-18
    You have put me in the lowest pit, in the darkest depths.Your wrath lies heavily on me; you have overwhelmed me with all your waves.You have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape;my eyes are dim with grief. I call to you, Lord, every day; I spread out my hands to you.Do you show your wonders to the dead? Do their spirits rise up and praise you?Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction?Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?But I cry to you for help, Lord; in the morning my prayer comes before you.Why, Lord, do you reject me and hide your face from me?From my youth I have suffered and been close to death; I have borne your terrors and am in despair.Your wrath has swept over me; your terrors have destroyed me.All day long they surround me like a flood; they have completely engulfed me.You have taken from me friend and neighbor— darkness is my closest friend. (niv)
  • Марка 15:34
    And at three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice,“ Eloi, Eloi, lema sabachthani?”( which means“ My God, my God, why have you forsaken me?”). (niv)
  • Псалтирь 66:10-12
    For you, God, tested us; you refined us like silver.You brought us into prison and laid burdens on our backs.You let people ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us to a place of abundance. (niv)
  • Псалтирь 40:1-3
    I waited patiently for the Lord; he turned to me and heard my cry.He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand.He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear the Lord and put their trust in him. (niv)
  • Исаия 26:19
    But your dead will live, Lord; their bodies will rise— let those who dwell in the dust wake up and shout for joy— your dew is like the dew of the morning; the earth will give birth to her dead. (niv)
  • Марка 14:33-34
    He took Peter, James and John along with him, and he began to be deeply distressed and troubled.“ My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death,” he said to them.“ Stay here and keep watch.” (niv)
  • 2 Царств 12 11
    “ This is what the Lord says:‘ Out of your own household I am going to bring calamity on you. Before your very eyes I will take your wives and give them to one who is close to you, and he will sleep with your wives in broad daylight. (niv)
  • Откровение 7:14
    I answered,“ Sir, you know.” And he said,“ These are they who have come out of the great tribulation; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. (niv)
  • Псалтирь 85:6
    Will you not revive us again, that your people may rejoice in you? (niv)
  • Псалтирь 16:10
    because you will not abandon me to the realm of the dead, nor will you let your faithful one see decay. (niv)
  • 2 Коринфянам 11 23-2 Коринфянам 11 31
    Are they servants of Christ?( I am out of my mind to talk like this.) I am more. I have worked much harder, been in prison more frequently, been flogged more severely, and been exposed to death again and again.Five times I received from the Jews the forty lashes minus one.Three times I was beaten with rods, once I was pelted with stones, three times I was shipwrecked, I spent a night and a day in the open sea,I have been constantly on the move. I have been in danger from rivers, in danger from bandits, in danger from my fellow Jews, in danger from Gentiles; in danger in the city, in danger in the country, in danger at sea; and in danger from false believers.I have labored and toiled and have often gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food; I have been cold and naked.Besides everything else, I face daily the pressure of my concern for all the churches.Who is weak, and I do not feel weak? Who is led into sin, and I do not inwardly burn?If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.The God and Father of the Lord Jesus, who is to be praised forever, knows that I am not lying. (niv)
  • Эфесянам 4:9
    ( What does“ he ascended” mean except that he also descended to the lower, earthly regions? (niv)
  • Деяния 2:24
    But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him. (niv)
  • Деяния 2:32-34
    God has raised this Jesus to life, and we are all witnesses of it.Exalted to the right hand of God, he has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear.For David did not ascend to heaven, and yet he said,“‘ The Lord said to my Lord:“ Sit at my right hand (niv)