主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 71:14
>>
本节经文
文理委辦譯本
余也企望無窮、頌揚靡盡兮、
新标点和合本
我却要常常盼望,并要越发赞美你。
和合本2010(上帝版-简体)
我却要常常仰望,并要越发赞美你。
和合本2010(神版-简体)
我却要常常仰望,并要越发赞美你。
当代译本
我必常常心怀盼望,向你献上更多的赞美。
圣经新译本
至于我,我要常常仰望你,要多多赞美你。
中文标准译本
至于我,我要常常盼望,并向你献上更多的赞美。
新標點和合本
我卻要常常盼望,並要越發讚美你。
和合本2010(上帝版-繁體)
我卻要常常仰望,並要越發讚美你。
和合本2010(神版-繁體)
我卻要常常仰望,並要越發讚美你。
當代譯本
我必常常心懷盼望,向你獻上更多的讚美。
聖經新譯本
至於我,我要常常仰望你,要多多讚美你。
呂振中譯本
而我呢、我卻要不斷地仰望,並要更加頌讚你。
中文標準譯本
至於我,我要常常盼望,並向你獻上更多的讚美。
文理和合譯本
我則企望恆切、讚美日多兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我必時常盼望、我必多多讚美主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我當恆仰主。奉事益勤勵。
New International Version
As for me, I will always have hope; I will praise you more and more.
New International Reader's Version
But I will always have hope. I will praise you more and more.
English Standard Version
But I will hope continually and will praise you yet more and more.
New Living Translation
But I will keep on hoping for your help; I will praise you more and more.
Christian Standard Bible
But I will hope continually and will praise you more and more.
New American Standard Bible
But as for me, I will wait continually, And will praise You yet more and more.
New King James Version
But I will hope continually, And will praise You yet more and more.
American Standard Version
But I will hope continually, And will praise thee yet more and more.
Holman Christian Standard Bible
But I will hope continually and will praise You more and more.
King James Version
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
New English Translation
As for me, I will wait continually, and will continue to praise you.
World English Bible
But I will always hope, and will add to all of your praise.
交叉引用
約翰一書 3:3
懷此望者、必自潔如主、
耶利米哀歌 3:26
惟耶和華是賴、望其拯救、必蒙福祉兮。
耶利米哀歌 3:21
予復憶念、猶可望兮。
詩篇 130:7
耶和華兮、矜憫為懷、救人不倦、以色列族當企望之兮、
詩篇 43:5
我何拳曲不勝、中心不安兮、當仰望我之上帝、必得眷祐、而頌美之兮。
詩篇 71:6
生於斯世、爾扶翼予、我母生予、蒙爾錫恩、余頌美爾兮、
彼得前書 1:13
當堅志儆醒、至終企望、於耶穌基督顯日、受厥恩寵、
腓立比書 1:9
我祈禱、欲爾仁愛智慧、日以滋多、
希伯來書 10:35
勿灰爾毅然之心、則可得大賚、
約伯記 13:15
雖上帝戮及我身、使我失望、亦必毅然自辨、以白我冤。
帖撒羅尼迦前書 4:10
爾亦汎愛遍馬其頓兄弟、我勸爾愛日以博、
彼得後書 3:18
務得恩賜有加、深知吾救主耶穌基督道、願榮光歸之、垂諸後世、