<< Psalms 7:6 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Arise, O Lord, in anger! Stand up against the fury of my enemies! Wake up, my God, and bring justice!
  • 新标点和合本
    耶和华啊,求你在怒中起来,挺身而立,抵挡我敌人的暴怒!求你为我兴起!你已经命定施行审判!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华啊,求你在怒中起来,挺身而立,抵挡我敌人的烈怒!求你为我兴起!你已经发令施行审判。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华啊,求你在怒中起来,挺身而立,抵挡我敌人的烈怒!求你为我兴起!你已经发令施行审判。
  • 当代译本
    耶和华啊,求你发怒攻击我暴怒的仇敌。我的上帝啊,求你来伸张正义。
  • 圣经新译本
    耶和华啊!求你在怒中起来,求你挺身而起,抵挡我敌人的暴怒,求你为我兴起;你已经出令施行审判。
  • 中文标准译本
    耶和华啊,求你在怒气中起来!求你挺身而起对抗我敌人的盛怒,求你为我醒来!你已经下令施行审判。
  • 新標點和合本
    耶和華啊,求你在怒中起來,挺身而立,抵擋我敵人的暴怒!求你為我興起!你已經命定施行審判!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華啊,求你在怒中起來,挺身而立,抵擋我敵人的烈怒!求你為我興起!你已經發令施行審判。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華啊,求你在怒中起來,挺身而立,抵擋我敵人的烈怒!求你為我興起!你已經發令施行審判。
  • 當代譯本
    耶和華啊,求你發怒攻擊我暴怒的仇敵。我的上帝啊,求你來伸張正義。
  • 聖經新譯本
    耶和華啊!求你在怒中起來,求你挺身而起,抵擋我敵人的暴怒,求你為我興起;你已經出令施行審判。
  • 呂振中譯本
    永恆主啊,求你以義忿起來,挺身而立,抵擋我敵人的暴怒。求你為我而奮發,以行你所命定的審判。
  • 中文標準譯本
    耶和華啊,求你在怒氣中起來!求你挺身而起對抗我敵人的盛怒,求你為我醒來!你已經下令施行審判。
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、赫怒而起、禦我敵之怒兮、為我而興、訊鞫為爾所定兮、
  • 文理委辦譯本
    願耶和華勃然而興兮、莊嚴而臨兮、使我之煩冤兮得白、使敵之憤怒兮悉平。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我仇敵忿恨、願主震怒而興、卓然而立、為我醒起、按主所定者施行審判、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    任憑彼凌虐。雖死亦無憾。身敗不足論。名裂固所願。
  • New International Version
    Arise, Lord, in your anger; rise up against the rage of my enemies. Awake, my God; decree justice.
  • New International Reader's Version
    Lord, rise up in your anger. Rise up against the great anger of my enemies. My God, wake up. Command that the right thing be done.
  • English Standard Version
    Arise, O Lord, in your anger; lift yourself up against the fury of my enemies; awake for me; you have appointed a judgment.
  • Christian Standard Bible
    Rise up, LORD, in your anger; lift yourself up against the fury of my adversaries; awake for me; you have ordained a judgment.
  • New American Standard Bible
    Arise, Lord, in Your anger; Raise Yourself against the rage of my enemies, And stir Yourself for me; You have ordered judgment.
  • New King James Version
    Arise, O Lord, in Your anger; Lift Yourself up because of the rage of my enemies; Rise up for me to the judgment You have commanded!
  • American Standard Version
    Arise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment.
  • Holman Christian Standard Bible
    Rise up, Lord, in Your anger; lift Yourself up against the fury of my adversaries; awake for me; You have ordained a judgment.
  • King James Version
    Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me[ to] the judgment[ that] thou hast commanded.
  • New English Translation
    Stand up angrily, LORD! Rise up with raging fury against my enemies! Wake up for my sake and execute the judgment you have decreed for them!
  • World English Bible
    Arise, Yahweh, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.

交叉引用

  • Psalms 44:23
    Wake up, O Lord! Why do you sleep? Get up! Do not reject us forever.
  • Psalms 3:7
    Arise, O Lord! Rescue me, my God! Slap all my enemies in the face! Shatter the teeth of the wicked!
  • Psalms 35:23
    Wake up! Rise to my defense! Take up my case, my God and my Lord.
  • Isaiah 33:10
    But the Lord says:“ Now I will stand up. Now I will show my power and might.
  • Psalms 44:26
    Rise up! Help us! Ransom us because of your unfailing love.
  • Psalms 12:5
    The Lord replies,“ I have seen violence done to the helpless, and I have heard the groans of the poor. Now I will rise up to rescue them, as they have longed for me to do.”
  • Isaiah 51:9
    Wake up, wake up, O Lord! Clothe yourself with strength! Flex your mighty right arm! Rouse yourself as in the days of old when you slew Egypt, the dragon of the Nile.
  • Psalms 68:1-2
    Rise up, O God, and scatter your enemies. Let those who hate God run for their lives.Blow them away like smoke. Melt them like wax in a fire. Let the wicked perish in the presence of God.
  • 2 Samuel 17 14
    Then Absalom and all the men of Israel said,“ Hushai’s advice is better than Ahithophel’s.” For the Lord had determined to defeat the counsel of Ahithophel, which really was the better plan, so that he could bring disaster on Absalom!
  • Isaiah 3:13
    The Lord takes his place in court and presents his case against his people.
  • Psalms 73:20
    When you arise, O Lord, you will laugh at their silly ideas as a person laughs at dreams in the morning.
  • Psalms 78:65
    Then the Lord rose up as though waking from sleep, like a warrior aroused from a drunken stupor.
  • Psalms 94:1-2
    O Lord, the God of vengeance, O God of vengeance, let your glorious justice shine forth!Arise, O Judge of the earth. Give the proud what they deserve.
  • Psalms 103:6
    The Lord gives righteousness and justice to all who are treated unfairly.
  • Psalms 138:7
    Though I am surrounded by troubles, you will protect me from the anger of my enemies. You reach out your hand, and the power of your right hand saves me.
  • Psalms 35:1
    O Lord, oppose those who oppose me. Fight those who fight against me.
  • Psalms 76:8-9
    From heaven you sentenced your enemies; the earth trembled and stood silent before you.You stand up to judge those who do evil, O God, and to rescue the oppressed of the earth. Interlude
  • Psalms 74:3
    Walk through the awful ruins of the city; see how the enemy has destroyed your sanctuary.
  • Isaiah 37:20
    Now, O Lord our God, rescue us from his power; then all the kingdoms of the earth will know that you alone, O Lord, are God.”
  • Psalms 59:5
    O Lord God of Heaven’s Armies, the God of Israel, wake up and punish those hostile nations. Show no mercy to wicked traitors. Interlude