<< Psalms 7:5 >>

本节经文

  • New King James Version
    Let the enemy pursue me and overtake me; Yes, let him trample my life to the earth, And lay my honor in the dust. Selah
  • 新标点和合本
    就任凭仇敌追赶我,直到追上,将我的性命踏在地下,使我的荣耀归于灰尘。细拉
  • 和合本2010(上帝版)
    就任凭仇敌追赶我,直到追上,把我的性命踏在地上,使我的荣耀归于灰尘。(细拉)
  • 和合本2010(神版)
    就任凭仇敌追赶我,直到追上,把我的性命踏在地上,使我的荣耀归于灰尘。(细拉)
  • 当代译本
    就让仇敌追上我,践踏我,使我声名扫地。(细拉)
  • 圣经新译本
    就任凭仇敌追赶我,直到追上,把我的性命践踏在地上,使我的光荣归于尘土。(细拉)
  • 中文标准译本
    就任凭仇敌追赶我,并且追上!任凭他把我的性命踩踏于地,使我的荣耀归入尘土!细拉
  • 新標點和合本
    就任憑仇敵追趕我,直到追上,將我的性命踏在地下,使我的榮耀歸於灰塵。(細拉)
  • 和合本2010(上帝版)
    就任憑仇敵追趕我,直到追上,把我的性命踏在地上,使我的榮耀歸於灰塵。(細拉)
  • 和合本2010(神版)
    就任憑仇敵追趕我,直到追上,把我的性命踏在地上,使我的榮耀歸於灰塵。(細拉)
  • 當代譯本
    就讓仇敵追上我,踐踏我,使我聲名掃地。(細拉)
  • 聖經新譯本
    就任憑仇敵追趕我,直到追上,把我的性命踐踏在地上,使我的光榮歸於塵土。(細拉)
  • 呂振中譯本
    那就任憑仇敵追趕我、直到追上,將我的性命踐踏於地上,使我的光榮歸於灰塵吧。(細拉)
  • 中文標準譯本
    就任憑仇敵追趕我,並且追上!任憑他把我的性命踩踏於地,使我的榮耀歸入塵土!細拉
  • 文理和合譯本
    任敵迫及我魂、踐我生於土壤、墮我榮於塵埃兮、
  • 文理委辦譯本
    任敵蹂躪窘逐、沒世而名泯漠。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    則任仇人追逼我、將我追及、蹂躪我身、命喪於地、使我榮耀歸於塵埃、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    苟以怨報德。未以德報怨。
  • New International Version
    then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust.
  • New International Reader's Version
    Then let my enemy chase me and catch me. Let him stomp me into the ground. Let him bury me in the dust.
  • English Standard Version
    let the enemy pursue my soul and overtake it, and let him trample my life to the ground and lay my glory in the dust. Selah
  • New Living Translation
    then let my enemies capture me. Let them trample me into the ground and drag my honor in the dust. Interlude
  • Christian Standard Bible
    may an enemy pursue and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust. Selah
  • New American Standard Bible
    Let the enemy pursue my soul and overtake it; And let him trample my life to the ground And lay my glory in the dust. Selah
  • American Standard Version
    Let the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust.[ Selah
  • Holman Christian Standard Bible
    may an enemy pursue and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust. Selah
  • King James Version
    Let the enemy persecute my soul, and take[ it]; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
  • New English Translation
    may an enemy relentlessly chase me and catch me; may he trample me to death and leave me lying dishonored in the dust.( Selah)
  • World English Bible
    let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.

交叉引用

  • Isaiah 10:6
    I will send him against an ungodly nation, And against the people of My wrath I will give him charge, To seize the spoil, to take the prey, And to tread them down like the mire of the streets.
  • Habakkuk 3:13
    You went forth for the salvation of Your people, For salvation with Your Anointed. You struck the head from the house of the wicked, By laying bare from foundation to neck. Selah
  • Psalms 49:12
    Nevertheless man, though in honor, does not remain; He is like the beasts that perish.
  • Job 16:15
    “ I have sewn sackcloth over my skin, And laid my head in the dust.
  • Job 40:12-13
    Look on everyone who is proud, and bring him low; Tread down the wicked in their place.Hide them in the dust together, Bind their faces in hidden darkness.
  • Job 31:5-10
    “ If I have walked with falsehood, Or if my foot has hastened to deceit,Let me be weighed on honest scales, That God may know my integrity.If my step has turned from the way, Or my heart walked after my eyes, Or if any spot adheres to my hands,Then let me sow, and another eat; Yes, let my harvest be rooted out.“ If my heart has been enticed by a woman, Or if I have lurked at my neighbor’s door,Then let my wife grind for another, And let others bow down over her.
  • Isaiah 63:3
    “ I have trodden the winepress alone, And from the peoples no one was with Me. For I have trodden them in My anger, And trampled them in My fury; Their blood is sprinkled upon My garments, And I have stained all My robes.
  • Malachi 4:3
    You shall trample the wicked, For they shall be ashes under the soles of your feet On the day that I do this,” Says the Lord of hosts.
  • Psalms 44:5
    Through You we will push down our enemies; Through Your name we will trample those who rise up against us.
  • Zechariah 10:5
    They shall be like mighty men, Who tread down their enemies In the mire of the streets in the battle. They shall fight because the Lord is with them, And the riders on horses shall be put to shame.
  • Job 31:38-40
    “ If my land cries out against me, And its furrows weep together;If I have eaten its fruit without money, Or caused its owners to lose their lives;Then let thistles grow instead of wheat, And weeds instead of barley.” The words of Job are ended.
  • Psalms 3:2
    Many are they who say of me,“ There is no help for him in God.” Selah
  • Jeremiah 17:13
    O Lord, the hope of Israel, All who forsake You shall be ashamed.“ Those who depart from Me Shall be written in the earth, Because they have forsaken the Lord, The fountain of living waters.”
  • Psalms 60:12
    Through God we will do valiantly, For it is He who shall tread down our enemies.