主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 7:16
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
心勞信日拙。自墜陷人窟。悖出亦悖入。自中毒人螫。
新标点和合本
他的毒害必临到他自己的头上;他的强暴必落到他自己的脑袋上。
和合本2010(上帝版-简体)
他的毒害必回到自己头上,他的残暴必落到自己的脑袋上。
和合本2010(神版-简体)
他的毒害必回到自己头上,他的残暴必落到自己的脑袋上。
当代译本
他们的恶行临到自己头上,他们的暴力落到自己脑壳上。
圣经新译本
他的恶毒必回到自己的头上,他的强暴必落在自己的头顶上。
中文标准译本
他的祸患将归到自己的头上,他的残暴将落在自己的头顶。
新標點和合本
他的毒害必臨到他自己的頭上;他的強暴必落到他自己的腦袋上。
和合本2010(上帝版-繁體)
他的毒害必回到自己頭上,他的殘暴必落到自己的腦袋上。
和合本2010(神版-繁體)
他的毒害必回到自己頭上,他的殘暴必落到自己的腦袋上。
當代譯本
他們的惡行臨到自己頭上,他們的暴力落到自己腦殼上。
聖經新譯本
他的惡毒必回到自己的頭上,他的強暴必落在自己的頭頂上。
呂振中譯本
他的毒害必回到他自己頭上;他的強暴必落到他自己頭頂。
中文標準譯本
他的禍患將歸到自己的頭上,他的殘暴將落在自己的頭頂。
文理和合譯本
其毒害必歸己首、其強暴必臨己頂、
文理委辦譯本
所謀不軌兮自取戾、所為不順兮、喪其元、
施約瑟淺文理新舊約聖經
其險害必臨己之首、其兇毒必歸己之頂、
New International Version
The trouble they cause recoils on them; their violence comes down on their own heads.
New International Reader's Version
The trouble they cause comes back on them. The terrible things they do will happen to them.
English Standard Version
His mischief returns upon his own head, and on his own skull his violence descends.
New Living Translation
The trouble they make for others backfires on them. The violence they plan falls on their own heads.
Christian Standard Bible
His trouble comes back on his own head; his own violence comes down on top of his head.
New American Standard Bible
His harm will return on his own head, And his violence will descend on the top of his own head.
New King James Version
His trouble shall return upon his own head, And his violent dealing shall come down on his own crown.
American Standard Version
His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.
Holman Christian Standard Bible
His trouble comes back on his own head, and his violence falls on the top of his head.
King James Version
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
New English Translation
He becomes the victim of his own destructive plans and the violence he intended for others falls on his own head.
World English Bible
The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
交叉引用
以斯帖記 9:25
詩篇 37:12-13
彼欲害賢良。相見恨切齒。天主必哂之。知其時已至。
詩篇 36:4
言語惟有誑與詐。行為無存知與仁。
撒母耳記上 24:12-13
詩篇 36:12
莫令驕人來蹂躪。莫令群逆來相凌。
撒母耳記上 26:10
撒母耳記上 28:19
撒母耳記上 23:9
列王紀上 2:32
撒母耳記上 31:3-4
瑪拉基書 2:3-5