主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 7:11
>>
本节经文
新标点和合本
神是公义的审判者,又是天天向恶人发怒的神。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝是公义的审判者,又是天天向恶人发怒的上帝。
和合本2010(神版-简体)
神是公义的审判者,又是天天向恶人发怒的神。
当代译本
上帝是公义的审判官,天天向恶人发怒。
圣经新译本
神是公义的审判者,他是天天向恶人发怒的神。
中文标准译本
神是公义的审判者,是天天对恶人恼怒的神。
新標點和合本
神是公義的審判者,又是天天向惡人發怒的神。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝是公義的審判者,又是天天向惡人發怒的上帝。
和合本2010(神版-繁體)
神是公義的審判者,又是天天向惡人發怒的神。
當代譯本
上帝是公義的審判官,天天向惡人發怒。
聖經新譯本
神是公義的審判者,他是天天向惡人發怒的神。
呂振中譯本
上帝是公義的審判者,是天天向惡人發義怒的上帝。
中文標準譯本
神是公義的審判者,是天天對惡人惱怒的神。
文理和合譯本
上帝為秉公之士師、日懷義怒之上帝兮、
文理委辦譯本
上帝秉厥公兮、作惡之人、日降鞠凶兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主審判至公義、天主日日怒惡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主是護身盾。永保正直人。
New International Version
God is a righteous judge, a God who displays his wrath every day.
New International Reader's Version
God judges fairly. He shows his anger every day.
English Standard Version
God is a righteous judge, and a God who feels indignation every day.
New Living Translation
God is an honest judge. He is angry with the wicked every day.
Christian Standard Bible
God is a righteous judge and a God who shows his wrath every day.
New American Standard Bible
God is a righteous judge, And a God who shows indignation every day.
New King James Version
God is a just judge, And God is angry with the wicked every day.
American Standard Version
God is a righteous judge, Yea, a God that hath indignation every day.
Holman Christian Standard Bible
God is a righteous judge and a God who shows His wrath every day.
King James Version
God judgeth the righteous, and God is angry[ with the wicked] every day.
New English Translation
God is a just judge; he is angry throughout the day.
World English Bible
God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
交叉引用
那鸿书 1:6
他发忿恨,谁能立得住呢?他发烈怒,谁能当得起呢?他的忿怒如火倾倒;磐石因他崩裂。 (cunps)
那鸿书 1:2
耶和华是忌邪施报的神。耶和华施报大有忿怒;向他的敌人施报,向他的仇敌怀怒。 (cunps)
诗篇 94:15
审判要转向公义;心里正直的,必都随从。 (cunps)
诗篇 50:6
诸天必表明他的公义,因为神是施行审判的。细拉 (cunps)
诗篇 140:12-13
我知道耶和华必为困苦人伸冤,必为穷乏人辨屈。义人必要称赞你的名;正直人必住在你面前。 (cunps)
诗篇 7:8
耶和华向众民施行审判;耶和华啊,求你按我的公义和我心中的纯正判断我。 (cunps)