主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
สดุดี 69:17
>>
本节经文
新标点和合本
不要掩面不顾你的仆人;我是在急难之中,求你速速地应允我!
和合本2010(上帝版-简体)
不要转脸不顾你的仆人;我在急难之中,求你速速应允我!
和合本2010(神版-简体)
不要转脸不顾你的仆人;我在急难之中,求你速速应允我!
当代译本
求你不要掩面不理你的仆人。我正身陷困境,求你快快答应我。
圣经新译本
求你不要向你的仆人掩面;求你快快应允我,因为我在困境之中。
中文标准译本
不要向你的仆人隐藏你的脸,因为我在危难中;求你快快回应我!
新標點和合本
不要掩面不顧你的僕人;我是在急難之中,求你速速地應允我!
和合本2010(上帝版-繁體)
不要轉臉不顧你的僕人;我在急難之中,求你速速應允我!
和合本2010(神版-繁體)
不要轉臉不顧你的僕人;我在急難之中,求你速速應允我!
當代譯本
求你不要掩面不理你的僕人。我正身陷困境,求你快快答應我。
聖經新譯本
求你不要向你的僕人掩面;求你快快應允我,因為我在困境之中。
呂振中譯本
不要掩面不顧你僕人哦;因為我在急難之中,求你趕快應我。
中文標準譯本
不要向你的僕人隱藏你的臉,因為我在危難中;求你快快回應我!
文理和合譯本
勿向爾僕掩面、我在難中、速允我兮、
文理委辦譯本
僕遭患難、毋我遐棄、俯聞予勿緩兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
莫掩面不顧僕人、我遭遇急難、求主速應允我之祈求、
吳經熊文理聖詠與新經全集
應予之求兮。賜以仁育。祈回首而垂顧兮。以證爾恩之不薄。
New International Version
Do not hide your face from your servant; answer me quickly, for I am in trouble.
New International Reader's Version
Don’t turn your face away from me. Answer me quickly. I’m in trouble.
English Standard Version
Hide not your face from your servant, for I am in distress; make haste to answer me.
New Living Translation
Don’t hide from your servant; answer me quickly, for I am in deep trouble!
Christian Standard Bible
Don’t hide your face from your servant, for I am in distress. Answer me quickly!
New American Standard Bible
And do not hide Your face from Your servant, For I am in distress; answer me quickly.
New King James Version
And do not hide Your face from Your servant, For I am in trouble; Hear me speedily.
American Standard Version
And hide not thy face from thy servant; For I am in distress; answer me speedily.
Holman Christian Standard Bible
Don’t hide Your face from Your servant, for I am in distress. Answer me quickly!
King James Version
And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
New English Translation
Do not ignore your servant, for I am in trouble! Answer me right away!
World English Bible
Don’t hide your face from your servant, for I am in distress. Answer me speedily!
交叉引用
สดุดี 27:9
Do not hide your face from me, do not turn your servant away in anger; you have been my helper. Do not reject me or forsake me, God my Savior. (niv)
สดุดี 102:2
Do not hide your face from me when I am in distress. Turn your ear to me; when I call, answer me quickly. (niv)
สดุดี 66:14
vows my lips promised and my mouth spoke when I was in trouble. (niv)
สดุดี 44:24
Why do you hide your face and forget our misery and oppression? (niv)
สดุดี 143:9
Rescue me from my enemies, Lord, for I hide myself in you. (niv)
สดุดี 143:7
Answer me quickly, Lord; my spirit fails. Do not hide your face from me or I will be like those who go down to the pit. (niv)
มัทธิว 27:46
About three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice,“ Eli, Eli, lemasabachthani?”( which means“ My God, my God, why have you forsaken me?”). (niv)
สดุดี 40:13
Be pleased to save me, Lord; come quickly, Lord, to help me. (niv)
สดุดี 13:1
How long, Lord? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me? (niv)
โยบ 7:21
Why do you not pardon my offenses and forgive my sins? For I will soon lie down in the dust; you will search for me, but I will be no more.” (niv)
สดุดี 70:1
Hasten, O God, to save me; come quickly, Lord, to help me. (niv)
สดุดี 22:24
For he has not despised or scorned the suffering of the afflicted one; he has not hidden his face from him but has listened to his cry for help. (niv)
มัทธิว 26:38
Then he said to them,“ My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with me.” (niv)