<< Psalms 69:14 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Rescue me from the mud; don’t let me sink any deeper! Save me from those who hate me, and pull me from these deep waters.
  • 新标点和合本
    求你搭救我出离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我出离深水。
  • 和合本2010(上帝版)
    求你搭救我脱离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我脱离深水。
  • 和合本2010(神版)
    求你搭救我脱离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我脱离深水。
  • 当代译本
    求你救我脱离泥沼,不要让我沉下去;求你救我脱离恨我的人,使我离开深渊。
  • 圣经新译本
    求你救我脱离淤泥,不要容我沉下去;求你救我脱离那些恨我的人,救我脱离深水。
  • 中文标准译本
    求你解救我脱离泥泞,不要让我陷下去;解救我脱离恨我的人,脱离众水的深处。
  • 新標點和合本
    求你搭救我出離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我出離深水。
  • 和合本2010(上帝版)
    求你搭救我脫離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我脫離深水。
  • 和合本2010(神版)
    求你搭救我脫離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我脫離深水。
  • 當代譯本
    求你救我脫離泥沼,不要讓我沉下去;求你救我脫離恨我的人,使我離開深淵。
  • 聖經新譯本
    求你救我脫離淤泥,不要容我沉下去;求你救我脫離那些恨我的人,救我脫離深水。
  • 呂振中譯本
    援救我出離淤泥,別叫我沉陷下去;求你援救我脫離恨我的人和深水。
  • 中文標準譯本
    求你解救我脫離淤泥,不要讓我陷下去;解救我脫離恨我的人,脫離眾水的深處。
  • 文理和合譯本
    拯我於淤泥、勿使陷溺、援我於憾我者、出我於深水兮、
  • 文理委辦譯本
    出我於淤泥、救我於深淵、免敵害予兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求主從淤泥中救援我、使我不至陷溺、使我得救、脫離憾我之人、得出深水、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    予惟吾主兮是怙。求主及時兮祐護。按爾之仁兮。聽予之訴。依爾之信兮。鑒予之苦。
  • New International Version
    Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters.
  • New International Reader's Version
    Save me from the trouble I’m in. It’s like slippery mud, so don’t let me sink in it. Save me from those who hate me. Save me from the deep water I’m in.
  • English Standard Version
    Deliver me from sinking in the mire; let me be delivered from my enemies and from the deep waters.
  • Christian Standard Bible
    Rescue me from the miry mud; don’t let me sink. Let me be rescued from those who hate me and from the deep water.
  • New American Standard Bible
    Rescue me from the mud and do not let me sink; May I be rescued from those who hate me, and from the depths of water.
  • New King James Version
    Deliver me out of the mire, And let me not sink; Let me be delivered from those who hate me, And out of the deep waters.
  • American Standard Version
    Deliver me out of the mire, and let me not sink: Let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
  • Holman Christian Standard Bible
    Rescue me from the miry mud; don’t let me sink. Let me be rescued from those who hate me and from the deep waters.
  • King James Version
    Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
  • New English Translation
    Rescue me from the mud! Don’t let me sink! Deliver me from those who hate me, from the deep water!
  • World English Bible
    Deliver me out of the mire, and don’t let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.

交叉引用

  • Psalms 144:7
    Reach down from heaven and rescue me; rescue me from deep waters, from the power of my enemies.
  • Psalms 69:1-2
    Save me, O God, for the floodwaters are up to my neck.Deeper and deeper I sink into the mire; I can’t find a foothold. I am in deep water, and the floods overwhelm me.
  • Acts 5:30-31
    The God of our ancestors raised Jesus from the dead after you killed him by hanging him on a cross.Then God put him in the place of honor at his right hand as Prince and Savior. He did this so the people of Israel would repent of their sins and be forgiven.
  • Psalms 42:7
    I hear the tumult of the raging seas as your waves and surging tides sweep over me.
  • Mark 14:34-42
    He told them,“ My soul is crushed with grief to the point of death. Stay here and keep watch with me.”He went on a little farther and fell to the ground. He prayed that, if it were possible, the awful hour awaiting him might pass him by.“ Abba, Father,” he cried out,“ everything is possible for you. Please take this cup of suffering away from me. Yet I want your will to be done, not mine.”Then he returned and found the disciples asleep. He said to Peter,“ Simon, are you asleep? Couldn’t you watch with me even one hour?Keep watch and pray, so that you will not give in to temptation. For the spirit is willing, but the body is weak.”Then Jesus left them again and prayed the same prayer as before.When he returned to them again, he found them sleeping, for they couldn’t keep their eyes open. And they didn’t know what to say.When he returned to them the third time, he said,“ Go ahead and sleep. Have your rest. But no— the time has come. The Son of Man is betrayed into the hands of sinners.Up, let’s be going. Look, my betrayer is here!”
  • Jeremiah 38:6-13
    So the officials took Jeremiah from his cell and lowered him by ropes into an empty cistern in the prison yard. It belonged to Malkijah, a member of the royal family. There was no water in the cistern, but there was a thick layer of mud at the bottom, and Jeremiah sank down into it.But Ebed melech the Ethiopian, an important court official, heard that Jeremiah was in the cistern. At that time the king was holding court at the Benjamin Gate,so Ebed melech rushed from the palace to speak with him.“ My lord the king,” he said,“ these men have done a very evil thing in putting Jeremiah the prophet into the cistern. He will soon die of hunger, for almost all the bread in the city is gone.”So the king told Ebed melech,“ Take thirty of my men with you, and pull Jeremiah out of the cistern before he dies.”So Ebed melech took the men with him and went to a room in the palace beneath the treasury, where he found some old rags and discarded clothing. He carried these to the cistern and lowered them to Jeremiah on a rope.Ebed melech called down to Jeremiah,“ Put these rags under your armpits to protect you from the ropes.” Then when Jeremiah was ready,they pulled him out. So Jeremiah was returned to the courtyard of the guard— the palace prison— where he remained.
  • Psalms 109:3
    They surround me with hateful words and fight against me for no reason.
  • Psalms 42:2
    I thirst for God, the living God. When can I go and stand before him?
  • Psalms 35:19
    Don’t let my treacherous enemies rejoice over my defeat. Don’t let those who hate me without cause gloat over my sorrow.
  • Psalms 124:4-5
    The waters would have engulfed us; a torrent would have overwhelmed us.Yes, the raging waters of their fury would have overwhelmed our very lives.
  • Psalms 40:1-3
    I waited patiently for the Lord to help me, and he turned to me and heard my cry.He lifted me out of the pit of despair, out of the mud and the mire. He set my feet on solid ground and steadied me as I walked along.He has given me a new song to sing, a hymn of praise to our God. Many will see what he has done and be amazed. They will put their trust in the Lord.
  • Psalms 69:15
    Don’t let the floods overwhelm me, or the deep waters swallow me, or the pit of death devour me.
  • Lamentations 3:55
    But I called on your name, Lord, from deep within the pit.
  • Psalms 109:21
    But deal well with me, O Sovereign Lord, for the sake of your own reputation! Rescue me because you are so faithful and good.
  • Luke 19:14
    But his people hated him and sent a delegation after him to say,‘ We do not want him to be our king.’
  • Psalms 25:18-19
    Feel my pain and see my trouble. Forgive all my sins.See how many enemies I have and how viciously they hate me!
  • Luke 19:27
    And as for these enemies of mine who didn’t want me to be their king— bring them in and execute them right here in front of me.’”
  • Mark 15:34
    Then at three o’clock Jesus called out with a loud voice,“ Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means“ My God, my God, why have you abandoned me?”