<< Psalms 69:14 >>

本节经文

  • King James Version
    Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
  • 新标点和合本
    求你搭救我出离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我出离深水。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    求你搭救我脱离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我脱离深水。
  • 和合本2010(神版-简体)
    求你搭救我脱离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我脱离深水。
  • 当代译本
    求你救我脱离泥沼,不要让我沉下去;求你救我脱离恨我的人,使我离开深渊。
  • 圣经新译本
    求你救我脱离淤泥,不要容我沉下去;求你救我脱离那些恨我的人,救我脱离深水。
  • 中文标准译本
    求你解救我脱离泥泞,不要让我陷下去;解救我脱离恨我的人,脱离众水的深处。
  • 新標點和合本
    求你搭救我出離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我出離深水。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    求你搭救我脫離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我脫離深水。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    求你搭救我脫離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我脫離深水。
  • 當代譯本
    求你救我脫離泥沼,不要讓我沉下去;求你救我脫離恨我的人,使我離開深淵。
  • 聖經新譯本
    求你救我脫離淤泥,不要容我沉下去;求你救我脫離那些恨我的人,救我脫離深水。
  • 呂振中譯本
    援救我出離淤泥,別叫我沉陷下去;求你援救我脫離恨我的人和深水。
  • 中文標準譯本
    求你解救我脫離淤泥,不要讓我陷下去;解救我脫離恨我的人,脫離眾水的深處。
  • 文理和合譯本
    拯我於淤泥、勿使陷溺、援我於憾我者、出我於深水兮、
  • 文理委辦譯本
    出我於淤泥、救我於深淵、免敵害予兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求主從淤泥中救援我、使我不至陷溺、使我得救、脫離憾我之人、得出深水、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    予惟吾主兮是怙。求主及時兮祐護。按爾之仁兮。聽予之訴。依爾之信兮。鑒予之苦。
  • New International Version
    Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters.
  • New International Reader's Version
    Save me from the trouble I’m in. It’s like slippery mud, so don’t let me sink in it. Save me from those who hate me. Save me from the deep water I’m in.
  • English Standard Version
    Deliver me from sinking in the mire; let me be delivered from my enemies and from the deep waters.
  • New Living Translation
    Rescue me from the mud; don’t let me sink any deeper! Save me from those who hate me, and pull me from these deep waters.
  • Christian Standard Bible
    Rescue me from the miry mud; don’t let me sink. Let me be rescued from those who hate me and from the deep water.
  • New American Standard Bible
    Rescue me from the mud and do not let me sink; May I be rescued from those who hate me, and from the depths of water.
  • New King James Version
    Deliver me out of the mire, And let me not sink; Let me be delivered from those who hate me, And out of the deep waters.
  • American Standard Version
    Deliver me out of the mire, and let me not sink: Let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
  • Holman Christian Standard Bible
    Rescue me from the miry mud; don’t let me sink. Let me be rescued from those who hate me and from the deep waters.
  • New English Translation
    Rescue me from the mud! Don’t let me sink! Deliver me from those who hate me, from the deep water!
  • World English Bible
    Deliver me out of the mire, and don’t let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.

交叉引用

  • Psalms 144:7
    Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
  • Psalms 69:1-2
    Save me, O God; for the waters are come in unto[ my] soul.I sink in deep mire, where[ there is] no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
  • Acts 5:30-31
    The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree.Him hath God exalted with his right hand[ to be] a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.
  • Psalms 42:7
    Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
  • Mark 14:34-42
    And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him.And he said, Abba, Father, all things[ are] possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt.And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?Watch ye and pray, lest ye enter into temptation. The spirit truly[ is] ready, but the flesh[ is] weak.And again he went away, and prayed, and spake the same words.And when he returned, he found them asleep again,( for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take[ your] rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.Rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand.
  • Jeremiah 38:6-13
    Then took they Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchiah the son of Hammelech, that[ was] in the court of the prison: and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon[ there was] no water, but mire: so Jeremiah sunk in the mire.Now when Ebedmelech the Ethiopian, one of the eunuchs which was in the king’s house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon; the king then sitting in the gate of Benjamin;Ebedmelech went forth out of the king’s house, and spake to the king, saying,My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die for hunger in the place where he is: for[ there is] no more bread in the city.Then the king commanded Ebedmelech the Ethiopian, saying, Take from hence thirty men with thee, and take up Jeremiah the prophet out of the dungeon, before he die.So Ebedmelech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old cast clouts and old rotten rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now[ these] old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the prison.
  • Psalms 109:3
    They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
  • Psalms 42:2
    My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
  • Psalms 35:19
    Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me:[ neither] let them wink with the eye that hate me without a cause.
  • Psalms 124:4-5
    Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:Then the proud waters had gone over our soul.
  • Psalms 40:1-3
    I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock,[ and] established my goings.And he hath put a new song in my mouth,[ even] praise unto our God: many shall see[ it], and fear, and shall trust in the LORD.
  • Psalms 69:15
    Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
  • Lamentations 3:55
    I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.
  • Psalms 109:21
    But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name’s sake: because thy mercy[ is] good, deliver thou me.
  • Luke 19:14
    But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this[ man] to reign over us.
  • Psalms 25:18-19
    Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
  • Luke 19:27
    But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay[ them] before me.
  • Mark 15:34
    And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?