主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 68:3
>>
本节经文
文理委辦譯本
義人悅懌、在上帝前、忻喜不勝兮。
新标点和合本
惟有义人必然欢喜,在神面前高兴快乐。
和合本2010(上帝版-简体)
惟有义人必然欢喜,在上帝面前快乐,他们要在喜乐中欢欣。
和合本2010(神版-简体)
惟有义人必然欢喜,在神面前快乐,他们要在喜乐中欢欣。
当代译本
愿义人在上帝面前欢欣快乐,愿他们高兴欢喜。
圣经新译本
但愿义人在神面前欢喜快乐;愿他们高兴快乐。
中文标准译本
但愿义人欢喜,在神面前欢庆;愿他们喜乐欢欣。
新標點和合本
惟有義人必然歡喜,在神面前高興快樂。
和合本2010(上帝版-繁體)
惟有義人必然歡喜,在上帝面前快樂,他們要在喜樂中歡欣。
和合本2010(神版-繁體)
惟有義人必然歡喜,在神面前快樂,他們要在喜樂中歡欣。
當代譯本
願義人在上帝面前歡欣快樂,願他們高興歡喜。
聖經新譯本
但願義人在神面前歡喜快樂;願他們高興快樂。
呂振中譯本
但是義人必歡喜雀躍;他們必在上帝面前高興歡喜。
中文標準譯本
但願義人歡喜,在神面前歡慶;願他們喜樂歡欣。
文理和合譯本
義人尚其欣喜、踴躍於上帝前、忻然而樂兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟有善人、必得喜樂、在天主前踴躍暢快歡欣、
吳經熊文理聖詠與新經全集
如煙之散。如蠟之鎔。眾邪對主。無地自容。
New International Version
But may the righteous be glad and rejoice before God; may they be happy and joyful.
New International Reader's Version
But may those who do what is right be glad and filled with joy when they are with him. May they be happy and joyful.
English Standard Version
But the righteous shall be glad; they shall exult before God; they shall be jubilant with joy!
New Living Translation
But let the godly rejoice. Let them be glad in God’s presence. Let them be filled with joy.
Christian Standard Bible
But the righteous are glad; they rejoice before God and celebrate with joy.
New American Standard Bible
But the righteous will be joyful; they will rejoice before God; Yes, they will rejoice with gladness.
New King James Version
But let the righteous be glad; Let them rejoice before God; Yes, let them rejoice exceedingly.
American Standard Version
But let the righteous be glad; let them exult before God: Yea, let them rejoice with gladness.
Holman Christian Standard Bible
But the righteous are glad; they rejoice before God and celebrate with joy.
King James Version
But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
New English Translation
But the godly are happy; they rejoice before God and are overcome with joy.
World English Bible
But let the righteous be glad. Let them rejoice before God. Yes, let them rejoice with gladness.
交叉引用
詩篇 64:10
為義之人、惟耶和華是恃、欣喜不勝兮。
帖撒羅尼迦前書 5:16
平居欣喜、
詩篇 100:1-2
寰宇兆姓、靡不歡呼、頌美耶和華兮、在耶和華前、欣喜以供役、謳歌而頌讚兮、
啟示錄 18:20
天歟、聖使徒及先知、可欣喜、以巴比倫罪爾、而上帝亦罪巴比倫故也、
詩篇 32:11-33:1
善人兮、念耶和華之恩、以悅以娛、義人兮、載歡載呼。維爾善人頌美乎主、無不合宜兮、故爾義人、當念耶和華之恩、懽然欣喜兮、
啟示錄 19:7
羔之婚期已屆、厥婦既預以待、當欣喜懽忭、讚美上帝、
彼得前書 1:8
爾於耶穌末見而愛之、未睹而信之、遂喜不勝、尊榮之至、非言所能盡、
申命記 12:12
爾與子女僕婢、必欣喜在爾上帝耶和華前。利未人主於爾家者、既無恆業、亦必使同樂。
詩篇 98:8-9
願江湖澎湃、聲如鼓掌、崗巒響應、音同倡和兮。蓋耶和華臨格、以鞫天下、公義是秉、正直是行兮。
詩篇 21:1
耶和華兮、爾施大力、拯救我王、王喜不勝兮、
詩篇 95:1-2
耶和華兮、我之救主、爾曹偕我謳歌頌美之兮、我以揄揚之語、昌言於前、欣然咏詩、頌之靡已兮、
詩篇 58:10
惡人受刑、而遭殺戮、義者喜悅、足履其血。
詩篇 97:12
爾曹義人、因耶和華而欣喜、念其為聖、而頌美之兮。
詩篇 43:4
予念上帝、忻喜不勝兮、至彼臺前、鼓琴頌讚我上帝兮。