<< 诗篇 68:18 >>

本节经文

  • 当代译本
    你升上高天时,带着许多俘虏;你接受了众人的礼物,甚至叛逆者的礼物。耶和华上帝就住在那里。
  • 新标点和合本
    你已经升上高天,掳掠仇敌;你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华神可以与他们同住。
  • 和合本2010(上帝版)
    你已经升上高天,掳掠了俘虏;你在人间,就是在悖逆的人中,受了供献,使耶和华上帝可以与他们同住。
  • 和合本2010(神版)
    你已经升上高天,掳掠了俘虏;你在人间,就是在悖逆的人中,受了供献,使耶和华神可以与他们同住。
  • 圣经新译本
    你升到高天的时候,掳了许多俘虏;你在人间,就是在悖逆的人当中,接受了礼物,使耶和华神可以与他们同住。
  • 中文标准译本
    你升上高天,掳掠了俘虏;你在人间,甚至在顽梗的人中,接受了供奉,好使耶和华神与他们同住!
  • 新標點和合本
    你已經升上高天,擄掠仇敵;你在人間,就是在悖逆的人間,受了供獻,叫耶和華神可以與他們同住。
  • 和合本2010(上帝版)
    你已經升上高天,擄掠了俘虜;你在人間,就是在悖逆的人中,受了供獻,使耶和華上帝可以與他們同住。
  • 和合本2010(神版)
    你已經升上高天,擄掠了俘虜;你在人間,就是在悖逆的人中,受了供獻,使耶和華神可以與他們同住。
  • 當代譯本
    你升上高天時,帶著許多俘虜;你接受了眾人的禮物,甚至叛逆者的禮物。耶和華上帝就住在那裡。
  • 聖經新譯本
    你升到高天的時候,擄了許多俘虜;你在人間,就是在悖逆的人當中,接受了禮物,使耶和華神可以與他們同住。
  • 呂振中譯本
    你升上了高處,擄了俘虜,在人間接受了供品;啊,連悖逆人也供獻,叫永恆主上帝可以和他們同住!
  • 中文標準譯本
    你升上高天,擄掠了俘虜;你在人間,甚至在頑梗的人中,接受了供奉,好使耶和華神與他們同住!
  • 文理和合譯本
    爾已升高、攜厥俘虜、受供品於人間、悖逆者亦供之、欲耶和華上帝居於其中兮、○
  • 文理委辦譯本
    其昇上、其虜敵、以恩寵頒諸人、叛者歸附、亦錫以恩、耶和華上帝居其中兮
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主升高處、攜帶所擄者、受禮物於人、即於悖逆之人亦受、致自有之主天主、可居於其間、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    主之車馬。十萬其強。奚啻十萬。其數無量。大主出征。西乃有光。
  • New International Version
    When you ascended on high, you took many captives; you received gifts from people, even from the rebellious— that you, Lord God, might dwell there.
  • New International Reader's Version
    When he went up to his place on high, he took many prisoners. He received gifts from people, even from those who refused to obey him. The Lord God went up to live on Mount Zion.
  • English Standard Version
    You ascended on high, leading a host of captives in your train and receiving gifts among men, even among the rebellious, that the Lord God may dwell there.
  • New Living Translation
    When you ascended to the heights, you led a crowd of captives. You received gifts from the people, even from those who rebelled against you. Now the Lord God will live among us there.
  • Christian Standard Bible
    You ascended to the heights, taking away captives; you received gifts from people, even from the rebellious, so that the LORD God might dwell there.
  • New American Standard Bible
    You have ascended on high, You have led captive Your captives; You have received gifts among people, Even among the rebellious as well, that the Lord God may dwell there.
  • New King James Version
    You have ascended on high, You have led captivity captive; You have received gifts among men, Even from the rebellious, That the Lord God might dwell there.
  • American Standard Version
    Thou hast ascended on high, thou hast led away captives; Thou hast received gifts among men, Yea, among the rebellious also, that Jehovah God might dwell with them.
  • Holman Christian Standard Bible
    You ascended to the heights, taking away captives; You received gifts from people, even from the rebellious, so that the Lord God might live there.
  • King James Version
    Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea,[ for] the rebellious also, that the LORD God might dwell[ among them].
  • New English Translation
    You ascend on high, you have taken many captives. You receive tribute from men, including even sinful rebels. Indeed the LORD God lives there!
  • World English Bible
    You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts among people, yes, among the rebellious also, that Yah God might dwell there.

交叉引用

  • 以弗所书 4:8-10
    因此圣经上说:“祂升上高天时,带着许多俘虏,将恩赐赏给众人。”既然说“升上”,岂不表示祂曾经降到地上吗?降下的是祂,升到诸天之上的也是祂,祂充满万物。
  • 士师记 5:12
    “底波拉啊,来吧,来吧,歌唱吧!亚比挪庵的儿子巴拉啊,来吧,带走你的战俘吧!
  • 诗篇 78:60
    祂离弃了设在示罗的圣幕,就是祂在人间的居所。
  • 诗篇 24:3
    谁能登耶和华的山?谁能站在祂的圣所中?
  • 诗篇 47:5
    在欢呼声中,上帝登上宝座;在号角声中,耶和华登上宝座。
  • 歌罗西书 1:18-19
    祂是教会的头,教会是祂的身体;祂是源头,是首先从死里复活的,这样祂可以在一切事上居首位。因为上帝乐意让一切的丰盛住在祂里面,
  • 启示录 21:3
    我听见从宝座中传来响亮的声音说:“看啊!上帝的居所设立在人间,祂要与人同住。他们要成为祂的子民,上帝要亲自与他们同在,做他们的上帝。
  • 彼得前书 3:22
    基督已经升到天上,坐在上帝的右边,众天使、掌权的、有能力的都服从了祂。
  • 使徒行传 2:4
    大家都被圣灵充满,得到圣灵所赐的才能,说起别的语言来。
  • 提多书 3:3-7
    从前我们也愚蠢、悖逆、易受迷惑,受各种私欲和享乐的驱使,心里充满了嫉妒和恶念,令人憎恶,也彼此憎恨。但我们的救主上帝向人彰显了祂的恩慈和仁爱,借着重生之洗和圣灵的更新拯救了我们,这并非因为我们有义行,而是因为祂的怜悯。上帝借着我们的救主耶稣基督把圣灵丰丰富富地浇灌在我们身上。这样,我们既然靠着祂的恩典而被称为义人,就可以成为后嗣,有永生的盼望。
  • 诗篇 110:1
    耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌成为你的脚凳。”
  • 使徒行传 1:2-9
    一直谈到祂借着圣灵吩咐了自己选立的使徒,然后被接回天上。祂受难后用许多确凿的证据证实自己活着,在四十天之内屡次向使徒显现,与他们谈论上帝的国。有一次,耶稣和他们在一起吃饭的时候,叮嘱他们:“你们不要离开耶路撒冷,要在那里等候我对你们说过的天父的应许。因为从前约翰用水给你们施洗,但再过几天,你们要受圣灵的洗。”他们跟耶稣在一起的时候问祂:“主啊,你要在这时候复兴以色列国吗?”耶稣回答说:“天父照祂的权柄定下的时间、日期不是你们可以知道的。但圣灵降临在你们身上后,你们必得到能力,在耶路撒冷、犹太全境和撒玛利亚,直到地极,做我的见证人。”耶稣说完这番话,就在他们眼前被提升天,被一朵云彩接去,离开了他们的视线。
  • 约翰福音 16:7
    然而,我把实情告诉你们,我去对你们是有益的,因为如果我不去,护慰者就不会来,我去了就会派祂到你们这里来。
  • 约翰福音 14:23
    耶稣回答说:“爱我的人必遵行我的道,我父也必爱他,并且我们要到他那里与他同住。
  • 哥林多前书 6:9-11
    你们岂不知道不义的人不能承受上帝的国吗?不要自欺,一切淫乱的、拜偶像的、通奸的、变态的、同性恋的、偷窃的、贪婪的、酗酒的、毁谤的、欺诈的,都不能承受上帝的国。你们当中有些以前就是这样的人,但靠着主耶稣基督的名和我们上帝的灵,你们已经被洗净,成为圣洁的义人了。
  • 以西结书 48:35
    城的四周共长十公里,从那时起,这城必叫‘耶和华的居所’。”
  • 使徒行传 9:17
    亚拿尼亚去了,进了那家,就把手按在扫罗身上,说:“扫罗弟兄,在你来的路上向你显现的主耶稣派我来使你重见光明、被圣灵充满。”
  • 路加福音 24:51
    正祝福的时候,祂就离开了他们,被接到天上去了。
  • 希伯来书 4:14
    我们既然有一位已经升上高天的尊贵大祭司——上帝的儿子耶稣,就应当持守我们所认定的信仰。
  • 以赛亚书 57:15
    那至高至上、永远长存的圣者说:“我住在至高至圣之处,但我也跟痛悔、谦卑的人同住,使他们心灵振作。
  • 罗马书 5:8
    但基督却在我们还做罪人的时候为我们死!上帝的爱就这样显明了。
  • 哥林多后书 6:16
    上帝的殿与偶像怎能相提并论呢?因为我们就是永活上帝的殿,正如上帝说:“我要住在他们中间,在他们当中往来;我要做他们的上帝,他们要做我的子民。”
  • 约翰福音 16:13-15
    等到真理之灵来了,祂会引导你们,让你们明白一切的真理。祂不凭自己说话,而是把祂所听见的和有关将来的事告诉你们。祂也要把从我那里领受的指示你们,使我得荣耀。因为父的一切都是我的,所以我才说祂要把从我那里领受的指示你们。
  • 希伯来书 6:20
    耶稣照麦基洗德的模式成了永远的大祭司,祂替我们先进入了圣幕内。
  • 歌罗西书 2:3
    一切智慧和知识都蕴藏在祂里面。
  • 使徒行传 2:23
    上帝照着自己的计划和预知把耶稣交在你们手里,你们借着邪恶之人的手把祂钉死在十字架上了。
  • 路加福音 24:49
    我要把我父所应许的赐给你们。不过,你们要留在城里,直到你们得到天上来的能力。”
  • 希伯来书 1:3
    祂正是上帝荣耀的光辉,是上帝本体的真像。祂用自己充满能力的话语维系万物。祂洗净了世人的罪之后,便坐在天上至高上帝的右边。
  • 诗篇 24:7-10
    众城门啊,打开吧!古老的城门啊,敞开吧!让荣耀的君王进来。谁是荣耀的君王呢?是耶和华,祂强大无比、战无不胜。众城门啊,打开吧!古老的城门啊,敞开吧!让荣耀的君王进来。谁是荣耀的君王呢?万军之耶和华是荣耀的君王。(细拉)
  • 马可福音 16:9
    耶稣在周日清晨复活后,首先向抹大拉的玛丽亚显现,耶稣曾在她身上赶出七个鬼。
  • 希伯来书 8:1
    我们所讲的要点是:我们有这样一位大祭司,祂现在已经坐在天上至高上帝的宝座右边,
  • 路加福音 24:47
    人们要奉祂的名传扬悔改、赦罪的福音,从耶路撒冷一直传遍万国。
  • 歌罗西书 2:9
    因为上帝完全的神性有形有体地蕴藏在基督里,
  • 历代志下 6:18
    “然而,上帝啊,你真的会住在人间吗?看啊,诸天尚且不够你居住,更何况我建造的这殿呢?
  • 使徒行传 2:33-41
    现在祂升到上帝的右边,从天父领受了所应许的圣灵,并将圣灵浇灌下来,你们今天也耳闻目睹了。大卫并没有升到天上,但他曾说,“‘主对我主说,你坐在我的右边,等我使你的仇敌成为你的脚凳。’“所以,全体以色列人啊!你们应当确实地知道,上帝已经立这位被你们钉在十字架上的耶稣为主,为基督了。”他们听了彼得的话,觉得扎心,就对彼得和其他使徒说:“弟兄们,我们该怎么办呢?”彼得说:“你们每一个人都要悔改,奉耶稣基督的名受洗,使你们的罪得到赦免,你们就必领受上帝所赐的圣灵。因为这应许是给你们和你们的儿女,以及远方的人,就是所有被主——我们的上帝呼召的人。”然后,彼得还讲了许多话警戒、劝勉他们,说:“你们要保守自己脱离这邪恶的世代。”结果,那天约有三千人相信了他传的道,接受了洗礼。
  • 以赛亚书 55:7
    愿邪恶的人停止作恶,不义的人除掉恶念。愿他们归向耶和华,祂必怜悯他们;愿他们归向我们的上帝,祂必仁慈地赦免他们。
  • 诗篇 132:13-14
    因为耶和华已经拣选了锡安,愿意将锡安作为祂的居所。祂说:“这是我永远的居所;我要住在这里,因为我喜爱这地方。
  • 马太福音 9:13
    圣经上说,‘我喜爱怜悯之心,而非祭物’,你们去揣摩这句话的意思吧。我来不是要召义人,乃是要召罪人。”
  • 提摩太前书 1:13-15
    尽管我从前是个亵渎上帝、迫害和侮辱信徒的人,但我仍然蒙了怜悯,因为那时我无知,还没有信耶稣。主赐给我丰富的恩典,使我在基督耶稣里有信心和爱心。有句话千真万确、完全可信,就是“基督耶稣降世,为要拯救罪人。”在罪人中我是个罪魁,
  • 箴言 1:22-23
    “你们愚昧人喜爱愚昧,嘲讽者以嘲弄为乐,无知者厌恶知识,要到什么时候呢?你们若因我的责备而回转,我就向你们显明我的旨意,叫你们明白我的话语。
  • 哥林多前书 15:45-47
    圣经上也说:“第一个亚当成了有生命的人”,但末后的亚当是赐人生命的灵。先有的不是属灵的形体,而是血肉之躯,以后才有属灵的形体。第一个人亚当来自地上,是用尘土造的,但第二个人基督来自天上。
  • 诗篇 7:7
    愿万民环绕你,愿你从高天治理他们,
  • 启示录 1:20-2:1
    你所看见在我右手中的七颗星和七个金灯台的奥秘是,七颗星代表七间教会的天使,七个灯台代表七间教会。“你要写信告诉以弗所教会的天使,那位右手拿着七颗星、往来于七个金灯台中间的主说,
  • 约翰福音 14:16-17
    我要求父另外赐一位护慰者给你们,祂要永远和你们同在。祂是真理的灵,世人不接受祂,因为他们看不见祂,也不认识祂;但你们却认识祂,因祂常与你们同在,并且要住在你们里面。