<< 诗篇 66:7 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    他用权能治理万民,直到永远。他的眼睛鉴察列邦;悖逆的人不可自高。细拉
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他用权能治理,直到永远。他的眼睛鉴察万民;悖逆的人不可自高。(细拉)
  • 和合本2010(神版-简体)
    他用权能治理,直到永远。他的眼睛鉴察万民;悖逆的人不可自高。(细拉)
  • 当代译本
    祂以大能永远掌权,祂的眼目鉴察列国,悖逆之徒不可在祂面前妄自尊大。(细拉)
  • 圣经新译本
    他以自己的权能永远统管万有,他的眼睛鉴察万国,悖逆的人不可自高。(细拉)
  • 中文标准译本
    他以自己的大能管辖万有,直到永远,他的眼目守望列国;那些顽梗的人不要高举自己!细拉
  • 新標點和合本
    他用權能治理萬民,直到永遠。他的眼睛鑒察列邦;悖逆的人不可自高。(細拉)
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他用權能治理,直到永遠。他的眼睛鑒察萬民;悖逆的人不可自高。(細拉)
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他用權能治理,直到永遠。他的眼睛鑒察萬民;悖逆的人不可自高。(細拉)
  • 當代譯本
    祂以大能永遠掌權,祂的眼目鑒察列國,悖逆之徒不可在祂面前妄自尊大。(細拉)
  • 聖經新譯本
    他以自己的權能永遠統管萬有,他的眼睛鑒察萬國,悖逆的人不可自高。(細拉)
  • 呂振中譯本
    他用權能永統治萬族之民;他的眼鑒察列國;頑梗的人不可自高。(細拉)
  • 中文標準譯本
    他以自己的大能管轄萬有,直到永遠,他的眼目守望列國;那些頑梗的人不要高舉自己!細拉
  • 文理和合譯本
    以能永掌其權、目鑒萬邦、悖逆者勿自高兮、
  • 文理委辦譯本
    上帝有能、永治天下、鑒察億兆、背於道者、毋自誇兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主以權能永治萬物、主目鑒察列邦、不容背逆者昂然自誇、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    大主御宇。監臨萬邦。嗟爾叛逆。莫再怙強。
  • New International Version
    He rules forever by his power, his eyes watch the nations— let not the rebellious rise up against him.
  • New International Reader's Version
    He rules by his power forever. His eyes watch the nations. Let no one who refuses to obey him rise up against him.
  • English Standard Version
    who rules by his might forever, whose eyes keep watch on the nations— let not the rebellious exalt themselves. Selah
  • New Living Translation
    For by his great power he rules forever. He watches every movement of the nations; let no rebel rise in defiance. Interlude
  • Christian Standard Bible
    He rules forever by his might; he keeps his eye on the nations. The rebellious should not exalt themselves. Selah
  • New American Standard Bible
    He rules by His might forever; His eyes keep watch on the nations; The rebellious shall not exalt themselves! Selah
  • New King James Version
    He rules by His power forever; His eyes observe the nations; Do not let the rebellious exalt themselves. Selah
  • American Standard Version
    He ruleth by his might for ever; His eyes observe the nations: Let not the rebellious exalt themselves.[ Selah
  • Holman Christian Standard Bible
    He rules forever by His might; He keeps His eye on the nations. The rebellious should not exalt themselves. Selah
  • King James Version
    He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.
  • New English Translation
    He rules by his power forever; he watches the nations. Stubborn rebels should not exalt themselves.( Selah)
  • World English Bible
    He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don’t let the rebellious rise up against him. Selah.

交叉引用

  • 诗篇 11:4
    耶和华在他的圣殿里;耶和华的宝座在天上;他的慧眼察看世人。 (cunps)
  • 但以理书 5:20-28
    但他心高气傲,灵也刚愎,甚至行事狂傲,就被革去王位,夺去荣耀。他被赶出离开世人,他的心变如兽心,与野驴同居,吃草如牛,身被天露滴湿,等他知道至高的神在人的国中掌权,凭自己的意旨立人治国。伯沙撒啊,你是他的儿子,你虽知道这一切,你心仍不自卑,竟向天上的主自高,使人将他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、皇后、妃嫔用这器皿饮酒。你又赞美那不能看、不能听、无知无识、金、银、铜、铁、木、石所造的神,却没有将荣耀归与那手中有你气息,管理你一切行动的神。因此从神那里显出指头来写这文字。“所写的文字是:‘弥尼,弥尼,提客勒,乌法珥新。’讲解是这样:弥尼,就是神已经数算你国的年日到此完毕。提客勒,就是你被称在天平里,显出你的亏欠。毗勒斯,就是你的国分裂,归与玛代人和波斯人。” (cunps)
  • 诗篇 140:8
    耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿;不要成就他们的计谋,恐怕他们自高。细拉 (cunps)
  • 但以理书 6:26-27
    现在我降旨晓谕我所统辖的全国人民,要在但以理的神面前,战兢恐惧。因为他是永远长存的活神,他的国永不败坏;他的权柄永存无极!他护庇人,搭救人,在天上地下施行神迹奇事,救了但以理脱离狮子的口。” (cunps)
  • 诗篇 75:4-5
    我对狂傲人说:“不要行事狂傲!”对凶恶人说:“不要举角!不要把你们的角高举;不要挺着颈项说话。” (cunps)
  • 历代志下 16:9
    耶和华的眼目遍察全地,要显大能帮助向他心存诚实的人。你这事行得愚昧;此后,你必有争战的事。” (cunps)
  • 以赛亚书 37:28-29
    “你坐下,你出去,你进来,你向我发烈怒,我都知道。因你向我发烈怒,又因你狂傲的话达到我耳中,我就要用钩子钩上你的鼻子,把嚼环放在你口里,使你从原路转回去。 (cunps)
  • 诗篇 33:13
    耶和华从天上观看;他看见一切的世人。 (cunps)
  • 以赛亚书 10:7-16
    然而,他不是这样的意思;他心也不这样打算。他心里倒想毁灭,剪除不少的国。他说:“我的臣仆岂不都是王吗?迦勒挪岂不像迦基米施吗?哈马岂不像亚珥拔吗?撒玛利亚岂不像大马士革吗?我手已经够到有偶像的国;这些国雕刻的偶像过于耶路撒冷和撒玛利亚的偶像。我怎样待撒玛利亚和其中的偶像,岂不照样待耶路撒冷和其中的偶像吗?”主在锡安山和耶路撒冷成就他一切工作的时候,主说:“我必罚亚述王自大的心和他高傲眼目的荣耀。”因为他说:“我所成就的事是靠我手的能力和我的智慧,我本有聪明。我挪移列国的地界,抢夺他们所积蓄的财宝;并且我像勇士,使坐宝座的降为卑。我的手够到列国的财宝,好像人够到鸟窝;我也得了全地,好像人拾起所弃的雀蛋。没有动翅膀的;没有张嘴的,也没有鸣叫的。”斧岂可向用斧砍木的自夸呢?锯岂可向用锯的自大呢?好比棍抡起那举棍的,好比杖举起那非木的人。因此,主万军之耶和华必使亚述王的肥壮人变为瘦弱,在他的荣华之下必有火着起,如同焚烧一样。 (cunps)
  • 诗篇 145:13
    你的国是永远的国!你执掌的权柄存到万代! (cunps)
  • 约伯记 9:4
    他心里有智慧,且大有能力。谁向神刚硬而得亨通呢? (cunps)
  • 诗篇 2:10-12
    现在,你们君王应当省悟!你们世上的审判官该受管教!当存畏惧侍奉耶和华,又当存战兢而快乐。当以嘴亲子,恐怕他发怒,你们便在道中灭亡,因为他的怒气快要发作。凡投靠他的,都是有福的。 (cunps)
  • 马太福音 28:18
    耶稣进前来,对他们说:“天上地下所有的权柄都赐给我了。 (cunps)
  • 出埃及记 18:11
    我现今在埃及人向这百姓发狂傲的事上得知,耶和华比万神都大。” (cunps)
  • 诗篇 62:11
    神说了一次、两次,我都听见:就是能力都属乎神。 (cunps)
  • 马太福音 6:13
    不叫我们遇见试探;救我们脱离凶恶。因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。阿们!’” (cunps)
  • 诗篇 73:3-12
    我见恶人和狂傲人享平安就心怀不平。他们死的时候没有疼痛;他们的力气却也壮实。他们不像别人受苦,也不像别人遭灾。所以,骄傲如链子戴在他们的项上;强暴像衣裳遮住他们的身体。他们的眼睛因体胖而凸出;他们所得的,过于心里所想的。他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话;他们说话自高。他们的口亵渎上天;他们的舌毁谤全地。所以神的民归到这里,喝尽了满杯的苦水。他们说:“神怎能晓得?至高者岂有知识呢?”看哪,这就是恶人;他们既是常享安逸,财宝便加增。 (cunps)
  • 诗篇 52:1-5
    勇士啊,你为何以作恶自夸?神的慈爱是常存的。你的舌头邪恶诡诈,好像剃头刀,快利伤人。你爱恶胜似爱善,又爱说谎,不爱说公义。细拉诡诈的舌头啊,你爱说一切毁灭的话!神也要毁灭你,直到永远;他要把你拿去,从你的帐棚中抽出,从活人之地将你拔出。细拉 (cunps)
  • 但以理书 4:35
    世上所有的居民都算为虚无;在天上的万军和世上的居民中,他都凭自己的意旨行事。无人能拦住他手,或问他说:“你做什么呢?” (cunps)