<< Psalms 66:3 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Say to God,“ How awe-inspiring are your works! Your enemies will cringe before you because of your great strength.
  • 新标点和合本
    当对神说:“你的作为何等可畏!因你的大能,仇敌要投降你。
  • 和合本2010(上帝版)
    当对上帝说:“你的作为何等可畏!因你的大能,仇敌要向你投降。
  • 和合本2010(神版)
    当对神说:“你的作为何等可畏!因你的大能,仇敌要向你投降。
  • 当代译本
    要对上帝说:“你的作为令人敬畏!你的大能使敌人屈膝投降。
  • 圣经新译本
    要对神说:“你的作为多么可畏!因你伟大的能力,你的仇敌必向你假意归顺。
  • 中文标准译本
    当对神说:“你的作为多么可畏!因你强大的能力,你的仇敌向你卑躬屈膝。
  • 新標點和合本
    當對神說:你的作為何等可畏!因你的大能,仇敵要投降你。
  • 和合本2010(上帝版)
    當對上帝說:「你的作為何等可畏!因你的大能,仇敵要向你投降。
  • 和合本2010(神版)
    當對神說:「你的作為何等可畏!因你的大能,仇敵要向你投降。
  • 當代譯本
    要對上帝說:「你的作為令人敬畏!你的大能使敵人屈膝投降。
  • 聖經新譯本
    要對神說:“你的作為多麼可畏!因你偉大的能力,你的仇敵必向你假意歸順。
  • 呂振中譯本
    要對上帝說:『你所作的事何等可畏懼啊!因你能力之大你的仇敵都屈身投降你。
  • 中文標準譯本
    當對神說:「你的作為多麼可畏!因你強大的能力,你的仇敵向你卑躬屈膝。
  • 文理和合譯本
    對上帝云、爾之作為、何其可畏、因爾大能、仇敵服於爾兮、
  • 文理委辦譯本
    曰、上帝兮、爾之經綸、神妙莫測、爾展大能、敵人歸附、甘言以頌禱兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    向天主云、主所行者何其可懼、因主之大能、仇敵皆歸服主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    赫赫稜威。浩浩宏謨。眾敵畏服。萬彙翕如。
  • New International Version
    Say to God,“ How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies cringe before you.
  • New International Reader's Version
    Say to God,“ What wonderful things you do! Your power is so great that your enemies bow down to you in fear.
  • English Standard Version
    Say to God,“ How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies come cringing to you.
  • New Living Translation
    Say to God,“ How awesome are your deeds! Your enemies cringe before your mighty power.
  • New American Standard Bible
    Say to God,“ How awesome are Your works! Because of the greatness of Your power Your enemies will pretend to obey You.
  • New King James Version
    Say to God,“ How awesome are Your works! Through the greatness of Your power Your enemies shall submit themselves to You.
  • American Standard Version
    Say unto God, How terrible are thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    Say to God,“ How awe-inspiring are Your works! Your enemies will cringe before You because of Your great strength.
  • King James Version
    Say unto God, How terrible[ art thou in] thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
  • New English Translation
    Say to God:“ How awesome are your deeds! Because of your great power your enemies cower in fear before you.
  • World English Bible
    Tell God,“ How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.

交叉引用

  • Psalms 18:44
    Foreigners submit to me cringing; as soon as they hear they obey me.
  • Psalms 65:5
    You answer us in righteousness, with awe-inspiring works, God of our salvation, the hope of all the ends of the earth and of the distant seas.
  • Psalms 81:15
    Those who hate the LORD would cower to him; their doom would last forever.
  • Psalms 47:2
    For the LORD, the Most High, is awe-inspiring, a great King over the whole earth.
  • Judges 5:2-4
    When the leaders lead in Israel, when the people volunteer, blessed be the LORD.Listen, kings! Pay attention, princes! I will sing to the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.LORD, when you came from Seir, when you marched from the fields of Edom, the earth trembled, the skies poured rain, and the clouds poured water.
  • Psalms 22:28-29
    for kingship belongs to the LORD; he rules the nations.All who prosper on earth will eat and bow down; all those who go down to the dust will kneel before him— even the one who cannot preserve his life.
  • Judges 5:20-22
    The stars fought from the heavens; the stars fought with Sisera from their paths.The river Kishon swept them away, the ancient river, the river Kishon. March on, my soul, in strength!The horses’ hooves then hammered— the galloping, galloping of his stallions.
  • Psalms 68:30
    Rebuke the beast in the reeds, the herd of bulls with the calves of the peoples. Trample underfoot those with bars of silver. Scatter the peoples who take pleasure in war.
  • Isaiah 64:3
    When you did awesome works that we did not expect, you came down, and the mountains quaked at your presence.
  • Psalms 78:35-36
    They remembered that God was their rock, the Most High God, their Redeemer.But they deceived him with their mouths, they lied to him with their tongues,
  • Psalms 76:12
    He humbles the spirit of leaders; he is feared by the kings of the earth.
  • Isaiah 2:19
    People will go into caves in the rocks and holes in the ground, away from the terror of the LORD and from his majestic splendor, when he rises to terrify the earth.
  • Exodus 15:1-16
    Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD. They said: I will sing to the LORD, for he is highly exalted; he has thrown the horse and its rider into the sea.The LORD is my strength and my song; he has become my salvation. This is my God, and I will praise him, my father’s God, and I will exalt him.The LORD is a warrior; the LORD is his name.He threw Pharaoh’s chariots and his army into the sea; the elite of his officers were drowned in the Red Sea.The floods covered them; they sank to the depths like a stone.LORD, your right hand is glorious in power. LORD, your right hand shattered the enemy.You overthrew your adversaries by your great majesty. You unleashed your burning wrath; it consumed them like stubble.The water heaped up at the blast from your nostrils; the currents stood firm like a dam. The watery depths congealed in the heart of the sea.The enemy said:“ I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil. My desire will be gratified at their expense. I will draw my sword; my hand will destroy them.”But you blew with your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.LORD, who is like you among the gods? Who is like you, glorious in holiness, revered with praises, performing wonders?You stretched out your right hand, and the earth swallowed them.With your faithful love, you will lead the people you have redeemed; you will guide them to your holy dwelling with your strength.When the peoples hear, they will shudder; anguish will seize the inhabitants of Philistia.Then the chiefs of Edom will be terrified; trembling will seize the leaders of Moab; all the inhabitants of Canaan will panic;terror and dread will fall on them. They will be as still as a stone because of your powerful arm until your people pass by, LORD, until the people whom you purchased pass by.
  • Jeremiah 10:10
    But the LORD is the true God; he is the living God and eternal King. The earth quakes at his wrath, and the nations cannot endure his fury.
  • Exodus 15:21
    Miriam sang to them: Sing to the LORD, for he is highly exalted; he has thrown the horse and its rider into the sea.