<< 詩篇 65:8 >>

本节经文

  • 新標點和合本
    住在地極的人因你的神蹟懼怕;你使日出日落之地都歡呼。
  • 新标点和合本
    住在地极的人因你的神迹惧怕;你使日出日落之地都欢呼。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    住在地极的人因你的神迹惧怕,你使日出日落之地都欢呼。
  • 和合本2010(神版-简体)
    住在地极的人因你的神迹惧怕,你使日出日落之地都欢呼。
  • 当代译本
    你奇妙的作为使远在地极的人心生敬畏,你使日出之地和日落之处都传来欢呼声。
  • 圣经新译本
    因此,住在地极的人都因你的神迹起了敬畏的心;你使日出和日落之地的人都欢呼歌唱。
  • 中文标准译本
    住在地极的人因你的神迹而心存敬畏,你使日出日落之地都欢呼。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    住在地極的人因你的神蹟懼怕,你使日出日落之地都歡呼。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    住在地極的人因你的神蹟懼怕,你使日出日落之地都歡呼。
  • 當代譯本
    你奇妙的作為使遠在地極的人心生敬畏,你使日出之地和日落之處都傳來歡呼聲。
  • 聖經新譯本
    因此,住在地極的人都因你的神蹟起了敬畏的心;你使日出和日落之地的人都歡呼歌唱。
  • 呂振中譯本
    以致住在地儘邊的人都因你的天象而起了敬畏的心;你又使早晨傍晚之出入都歡呼。
  • 中文標準譯本
    住在地極的人因你的神蹟而心存敬畏,你使日出日落之地都歡呼。
  • 文理和合譯本
    居地極者、畏爾異蹟、爾使日出日入之區、靡不歡欣兮、
  • 文理委辦譯本
    惟彼遠疆、畏爾異跡、日之所出、日之所入、靡不悅懌兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    居地極之人、皆因主之異跡敬畏主、使日出之處、日入之所、人皆歡呼、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    狂濤靜以恬。萬邦皆穆穆。
  • New International Version
    The whole earth is filled with awe at your wonders; where morning dawns, where evening fades, you call forth songs of joy.
  • New International Reader's Version
    Everyone on earth is amazed at the wonderful things you have done. What you do makes people from one end of the earth to the other sing for joy.
  • English Standard Version
    so that those who dwell at the ends of the earth are in awe at your signs. You make the going out of the morning and the evening to shout for joy.
  • New Living Translation
    Those who live at the ends of the earth stand in awe of your wonders. From where the sun rises to where it sets, you inspire shouts of joy.
  • Christian Standard Bible
    Those who live far away are awed by your signs; you make east and west shout for joy.
  • New American Standard Bible
    They who dwell at the ends of the earth stand in awe of Your signs; You make the sunrise and the sunset shout for joy.
  • New King James Version
    They also who dwell in the farthest parts are afraid of Your signs; You make the outgoings of the morning and evening rejoice.
  • American Standard Version
    They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
  • Holman Christian Standard Bible
    Those who live far away are awed by Your signs; You make east and west shout for joy.
  • King James Version
    They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
  • New English Translation
    Even those living in the most remote areas are awestruck by your acts; you cause those living in the east and west to praise you.
  • World English Bible
    They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning’s dawn and the evening with songs of joy.

交叉引用

  • 詩篇 2:8
    你求我,我就將列國賜你為基業,將地極賜你為田產。
  • 詩篇 65:13
    草場以羊羣為衣;谷中也長滿了五穀。這一切都歡呼歌唱。
  • 啟示錄 11:13
    正在那時候,地大震動,城就倒塌了十分之一,因地震而死的有七千人;其餘的都恐懼,歸榮耀給天上的神。
  • 出埃及記 15:14-16
    外邦人聽見就發顫;疼痛抓住非利士的居民。那時,以東的族長驚惶,摩押的英雄被戰兢抓住,迦南的居民心都消化了。驚駭恐懼臨到他們。耶和華啊,因你膀臂的大能,他們如石頭寂然不動,等候你的百姓過去,等候你所贖的百姓過去。
  • 使徒行傳 5:38-39
    現在,我勸你們不要管這些人,任憑他們吧!他們所謀的、所行的,若是出於人,必要敗壞;若是出於神,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊神了。」
  • 詩篇 74:16
    白晝屬你,黑夜也屬你;亮光和日頭是你所預備的。
  • 哈巴谷書 3:3-19
    神從提幔而來;聖者從巴蘭山臨到。(細拉)他的榮光遮蔽諸天;頌讚充滿大地。他的輝煌如同日光;從他手裏射出光線,在其中藏着他的能力。在他前面有瘟疫流行;在他腳下有熱症發出。他站立,量了大地,觀看,趕散萬民。永久的山崩裂;長存的嶺塌陷;他的作為與古時一樣。我見古珊的帳棚遭難,米甸的幔子戰兢。耶和華啊,你乘在馬上,坐在得勝的車上,豈是不喜悅江河、向江河發怒氣、向洋海發憤恨嗎?你的弓全然顯露,向眾支派所起的誓都是可信的。(細拉)你以江河分開大地。山嶺見你,無不戰懼;大水氾濫過去,深淵發聲,洶湧翻騰。因你的箭射出發光,你的槍閃出光耀,日月都在本宮停住。你發忿恨通行大地,發怒氣責打列國,如同打糧。你出來要拯救你的百姓,拯救你的受膏者,打破惡人家長的頭,露出他的腳,直到頸項。(細拉)你用敵人的戈矛刺透他戰士的頭;他們來如旋風,要將我們分散。他們所喜愛的是暗中吞吃貧民。你乘馬踐踏紅海,就是踐踏洶湧的大水。我聽見耶和華的聲音,身體戰兢,嘴唇發顫,骨中朽爛;我在所立之處戰兢。我只可安靜等候災難之日臨到,犯境之民上來。雖然無花果樹不發旺,葡萄樹不結果,橄欖樹也不效力,田地不出糧食,圈中絕了羊,棚內也沒有牛;然而,我要因耶和華歡欣,因救我的神喜樂。主耶和華是我的力量;他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我穩行在高處。這歌交與伶長,用絲弦的樂器。
  • 申命記 4:19
    又恐怕你向天舉目觀看,見耶和華-你的神為天下萬民所擺列的日月星,就是天上的萬象,自己便被勾引敬拜事奉它。
  • 詩篇 66:3
    當對神說:你的作為何等可畏!因你的大能,仇敵要投降你。
  • 創世記 8:22
    地還存留的時候,稼穡、寒暑、冬夏、晝夜就永不停息了。」
  • 詩篇 135:9
    埃及啊,他施行神蹟奇事,在你當中,在法老和他一切臣僕身上。
  • 約書亞記 2:9-11
    對他們說:「我知道耶和華已經把這地賜給你們,並且因你們的緣故我們都驚慌了。這地的一切居民在你們面前心都消化了;因為我們聽見你們出埃及的時候,耶和華怎樣在你們前面使紅海的水乾了,並且你們怎樣待約旦河東的兩個亞摩利王西宏和噩,將他們盡行毀滅。我們一聽見這些事,心就消化了。因你們的緣故,並無一人有膽氣。耶和華-你們的神本是上天下地的神。
  • 詩篇 148:3
    日頭月亮,你們要讚美他!放光的星宿,你們都要讚美他!
  • 詩篇 48:5-6
    他們見了這城就驚奇喪膽,急忙逃跑。他們在那裏被戰兢疼痛抓住,好像產難的婦人一樣。
  • 詩篇 104:20-23
    你造黑暗為夜,林中的百獸就都爬出來。少壯獅子吼叫,要抓食,向神尋求食物。日頭一出,獸便躲避,臥在洞裏。人出去做工,勞碌直到晚上。
  • 約伯記 38:12
    你自生以來,曾命定晨光,使清晨的日光知道本位,
  • 詩篇 126:2
    我們滿口喜笑、滿舌歡呼的時候,外邦中就有人說:耶和華為他們行了大事!
  • 詩篇 136:8
    他造日頭管白晝,因他的慈愛永遠長存。
  • 詩篇 19:5
    太陽如同新郎出洞房,又如勇士歡然奔路。