<< Psalms 63:11 >>

本节经文

  • English Standard Version
    But the king shall rejoice in God; all who swear by him shall exult, for the mouths of liars will be stopped.
  • 新标点和合本
    但是王必因神欢喜。凡指着他发誓的必要夸口,因为说谎之人的口必被塞住。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    但是王必因上帝欢喜,凡指着他发誓的都要夸耀,因为说谎之人的口必被塞住。
  • 和合本2010(神版-简体)
    但是王必因神欢喜,凡指着他发誓的都要夸耀,因为说谎之人的口必被塞住。
  • 当代译本
    但王要因上帝而欢欣,凡信靠祂的人必欢喜快乐,说谎者的口必被封住。
  • 圣经新译本
    但王必因神欢喜;所有指着神起誓的,都必可以夸耀;说谎的人的口却必被塞住。
  • 中文标准译本
    可是王必因着神而欢喜,所有指着神起誓的都必夸耀,因为说谎之人的口必被封住。
  • 新標點和合本
    但是王必因神歡喜。凡指着他發誓的必要誇口,因為說謊之人的口必被塞住。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    但是王必因上帝歡喜,凡指着他發誓的都要誇耀,因為說謊之人的口必被塞住。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    但是王必因神歡喜,凡指着他發誓的都要誇耀,因為說謊之人的口必被塞住。
  • 當代譯本
    但王要因上帝而歡欣,凡信靠祂的人必歡喜快樂,說謊者的口必被封住。
  • 聖經新譯本
    但王必因神歡喜;所有指著神起誓的,都必可以誇耀;說謊的人的口卻必被塞住。
  • 呂振中譯本
    但王必因上帝而歡喜;凡指着他而發誓的都得以誇耀;因為說謊人的口必被塞住。
  • 中文標準譯本
    可是王必因著神而歡喜,所有指著神起誓的都必誇耀,因為說謊之人的口必被封住。
  • 文理和合譯本
    惟王因上帝而喜、指之而誓者必誇詡、言誑者之口必見塞兮、
  • 文理委辦譯本
    王為上帝中心喜樂、凡指其名而發誓者、靡不懽然、言詞詭譎者、必箝其口兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟王必因天主而喜樂、凡指主而誓者、必得自榮、出誑言之口、必見堵塞、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    刀兵當不免。體為豺狼食。
  • New International Version
    But the king will rejoice in God; all who swear by God will glory in him, while the mouths of liars will be silenced.
  • New International Reader's Version
    But the king will be filled with joy because of what God has done. All those who make promises in God’s name will be able to brag. But the mouths of liars will be shut.
  • New Living Translation
    But the king will rejoice in God. All who swear to tell the truth will praise him, while liars will be silenced.
  • Christian Standard Bible
    But the king will rejoice in God; all who swear by him will boast, for the mouths of liars will be shut.
  • New American Standard Bible
    But the king will rejoice in God; Everyone who swears by Him will boast, For the mouths of those who speak lies will be stopped.
  • New King James Version
    But the king shall rejoice in God; Everyone who swears by Him shall glory; But the mouth of those who speak lies shall be stopped.
  • American Standard Version
    But the king shall rejoice in God: Every one that sweareth by him shall glory; For the mouth of them that speak lies shall be stopped.
  • Holman Christian Standard Bible
    But the king will rejoice in God; all who swear by Him will boast, for the mouths of liars will be shut.
  • King James Version
    But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
  • New English Translation
    But the king will rejoice in God; everyone who takes oaths in his name will boast, for the mouths of those who speak lies will be shut up.
  • World English Bible
    But the king shall rejoice in God. Everyone who swears by him will praise him, for the mouth of those who speak lies shall be silenced.

交叉引用

  • Deuteronomy 6:13
    It is the Lord your God you shall fear. Him you shall serve and by his name you shall swear.
  • Isaiah 65:16
    So that he who blesses himself in the land shall bless himself by the God of truth, and he who takes an oath in the land shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten and are hidden from my eyes.
  • Isaiah 45:23
    By myself I have sworn; from my mouth has gone out in righteousness a word that shall not return:‘ To me every knee shall bow, every tongue shall swear allegiance.’
  • Psalms 21:1
    O Lord, in your strength the king rejoices, and in your salvation how greatly he exults!
  • Romans 3:19
    Now we know that whatever the law says it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be stopped, and the whole world may be held accountable to God.
  • Zephaniah 1:5
    those who bow down on the roofs to the host of the heavens, those who bow down and swear to the Lord and yet swear by Milcom,
  • Psalms 31:18
    Let the lying lips be mute, which speak insolently against the righteous in pride and contempt.
  • Hebrews 6:13
    For when God made a promise to Abraham, since he had no one greater by whom to swear, he swore by himself,
  • Psalms 2:6
    “ As for me, I have set my King on Zion, my holy hill.”
  • Titus 1:10-11
    For there are many who are insubordinate, empty talkers and deceivers, especially those of the circumcision party.They must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for shameful gain what they ought not to teach.
  • Job 5:16
    So the poor have hope, and injustice shuts her mouth.
  • 1 Samuel 24 20
    And now, behold, I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
  • Psalms 107:42
    The upright see it and are glad, and all wickedness shuts its mouth.
  • 1 Samuel 23 17
    And he said to him,“ Do not fear, for the hand of Saul my father shall not find you. You shall be king over Israel, and I shall be next to you. Saul my father also knows this.”
  • Isaiah 19:18
    In that day there will be five cities in the land of Egypt that speak the language of Canaan and swear allegiance to the Lord of hosts. One of these will be called the City of Destruction.