主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 62:2
>>
本节经文
圣经新译本
唯独他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障,我必不至动摇。
新标点和合本
惟独他是我的磐石,我的拯救;他是我的高台,我必不很动摇。
和合本2010(上帝版-简体)
惟独他是我的磐石,我的拯救;他是我的庇护所,我必不大大动摇。
和合本2010(神版-简体)
惟独他是我的磐石,我的拯救;他是我的庇护所,我必不大大动摇。
当代译本
唯有祂才是我的磐石,我的拯救,我的堡垒,我必不致动摇。
中文标准译本
唯有他是我的磐石、我的救恩、我的庇护所,我就不致大大动摇。
新標點和合本
惟獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的高臺,我必不很動搖。
和合本2010(上帝版-繁體)
惟獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的庇護所,我必不大大動搖。
和合本2010(神版-繁體)
惟獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的庇護所,我必不大大動搖。
當代譯本
唯有祂才是我的磐石,我的拯救,我的堡壘,我必不致動搖。
聖經新譯本
唯獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障,我必不至動搖。
呂振中譯本
惟獨他是我的磐石,我的救星,我的高壘,我總不搖動。
中文標準譯本
唯有他是我的磐石、我的救恩、我的庇護所,我就不致大大動搖。
文理和合譯本
惟彼為我磐石、為我拯救、我之高臺、我不至於大震兮、
文理委辦譯本
彼若巉巖、扶翼予、護衛予、使不震動兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我惟賴天主如磐、主乃拯救我者、護庇我者、我必不至動搖、
吳經熊文理聖詠與新經全集
心魂默默念天主。救恩獨自眞神出。
New International Version
Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will never be shaken.
New International Reader's Version
It is surely true that he is my rock. He is the God who saves me. He is like a fort to me. I will always be secure.
English Standard Version
He alone is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be greatly shaken.
New Living Translation
He alone is my rock and my salvation, my fortress where I will never be shaken.
Christian Standard Bible
He alone is my rock and my salvation, my stronghold; I will never be shaken.
New American Standard Bible
He alone is my rock and my salvation, My stronghold; I will not be greatly shaken.
New King James Version
He only is my rock and my salvation; He is my defense; I shall not be greatly moved.
American Standard Version
He only is my rock and my salvation: He is my high tower; I shall not be greatly moved.
Holman Christian Standard Bible
He alone is my rock and my salvation, my stronghold; I will never be shaken.
King James Version
He only[ is] my rock and my salvation;[ he is] my defence; I shall not be greatly moved.
New English Translation
He alone is my protector and deliverer. He is my refuge; I will not be upended.
World English Bible
He alone is my rock, my salvation, and my fortress. I will never be greatly shaken.
交叉引用
诗篇 18:2
耶和华是我的岩石、我的山寨、我的救主、我的神、我的磐石、我所投靠的、我的盾牌、我救恩的角、我的高台。
诗篇 62:6
唯独他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障,我必不至动摇。
以赛亚书 26:4
你们要倚靠耶和华,直到永远,因为耶和华是永存的磐石。
诗篇 59:17
我的力量啊!我要向你歌唱;神啊!你是我的高台,是向我施慈爱的神。
以赛亚书 32:2
必有一人像避风所,和避暴雨的隐密处,像干旱之地的溪水,又像疲乏之地的大磐石的阴影。
诗篇 89:26
他必呼叫我,说:‘你是我的父、我的神、拯救我的磐石。’
哥林多后书 4:8-9
我们虽然四面受压,却没有压碎;心里作难,却不至绝望,受到迫害,却没有被丢弃;打倒了,却不至死亡。
诗篇 27:1
耶和华是我的亮光,是我的救恩,我还怕谁呢?耶和华是我性命的避难所,我还惧谁呢?(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
诗篇 59:9
我的力量啊!我要仰望你,神啊!因为你是我的高台。
诗篇 37:24
他虽然跌跤,却不至仆倒;因为耶和华用手扶持他。
诗篇 73:25-26
除你以外,在天上,我还有谁呢?除你以外,在地上,我也无所爱慕。我的肉身和我的内心虽然渐渐衰弱,神却永远是我心里的磐石,是我的业分。
申命记 32:30-31
如果不是他们的磐石把他们出卖了,如果不是耶和华把他们交出来,一人怎能追赶一千人,二人怎能使万人逃跑呢?连我们的仇敌也自己断定,他们的磐石不像我们的磐石。
弥迦书 7:8-9
我的仇敌啊!不要因我的遭遇而高兴;我虽然跌倒了,却必起来;我虽然坐在黑暗里,耶和华却必作我的光。我要担当耶和华的忿怒,因为我得罪了他,直到他审断我的案件,为我主持公道;他必把我领出来,到光明中去,我就得见他的公义。
诗篇 21:1
耶和华啊!王因你的力量快乐,因你的救恩大大欢呼。
哥林多前书 10:13
你们所受的试探,无非是人受得起的;神是信实的,他必不容许你们受试探过于你们承受得起的,而且在受试探的时候,必定给你们开一条出路,使你们能忍受得住。