主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 62:1
>>
本节经文
中文標準譯本
我的靈魂靜默,唯獨等候神,我的救恩從他而來。
新标点和合本
我的心默默无声,专等候神;我的救恩是从他而来。
和合本2010(上帝版-简体)
我的心默默无声,专等候上帝,我的救恩从他而来。
和合本2010(神版-简体)
我的心默默无声,专等候神,我的救恩从他而来。
当代译本
我的心默默等候上帝,祂是我的拯救者。
圣经新译本
唯独等候神,我的心才有安息;我的拯救从他而来。
中文标准译本
我的灵魂安静,唯独等候神,我的救恩从他而来。
新標點和合本
我的心默默無聲,專等候神;我的救恩是從他而來。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的心默默無聲,專等候上帝,我的救恩從他而來。
和合本2010(神版-繁體)
我的心默默無聲,專等候神,我的救恩從他而來。
當代譯本
我的心默默等候上帝,祂是我的拯救者。
聖經新譯本
唯獨等候神,我的心才有安息;我的拯救從他而來。
呂振中譯本
我的心安靜無聲,專專等候上帝;我得的救恩是從他而來的。
文理和合譯本
我心默俟上帝、我之拯救、自彼而施兮、
文理委辦譯本
我惟上帝是望、彼乃援予、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我心惟默然仰望天主、我由主得蒙拯救、
New International Version
Truly my soul finds rest in God; my salvation comes from him.
New International Reader's Version
It is surely true that I find my rest in God. He is the God who saves me.
English Standard Version
For God alone my soul waits in silence; from him comes my salvation.
New Living Translation
I wait quietly before God, for my victory comes from him.
Christian Standard Bible
I am at rest in God alone; my salvation comes from him.
New American Standard Bible
My soul waits in silence for God alone; From Him comes my salvation.
New King James Version
Truly my soul silently waits for God; From Him comes my salvation.
American Standard Version
My soul waiteth in silence for God only: From him cometh my salvation.
Holman Christian Standard Bible
I am at rest in God alone; my salvation comes from Him.
King James Version
Truly my soul waiteth upon God: from him[ cometh] my salvation.
New English Translation
For God alone I patiently wait; he is the one who delivers me.
World English Bible
My soul rests in God alone. My salvation is from him.
交叉引用
詩篇 62:2
唯有他是我的磐石、我的救恩、我的庇護所,我就不致大大動搖。
詩篇 33:20
我們的靈魂等候耶和華,他是我們的幫助、我們的盾牌。
雅各書 5:7
所以弟兄們,你們當恆久忍耐,直到主的來臨。看哪,農夫等待著田地裡寶貴的果實,為此恆久忍耐,直到果實得著秋雨春雨。
詩篇 37:7
你要在耶和華面前靜默,耐心等候他;不要因那道路通達、施行詭計的人而心懷不平。
耶利米哀歌 3:25
詩篇 123:2
看哪!僕人的眼睛怎樣望著自己主人的手,婢女的眼睛怎樣望著自己主母的手,我們的眼睛也照樣望著耶和華我們的神,直到他恩待我們。
路加福音 2:30-32
因為我的眼睛已經看見你的救恩,就是你為萬民所預備的:他是啟示外邦人的光,是你子民以色列的榮耀。」
詩篇 121:2
我的幫助從造天地的耶和華而來!
耶利米哀歌 3:38
以賽亞書 40:31
但那些等候耶和華的,必重新得力;他們必如鷹展翅上騰,他們奔跑不會困乏,行走也不會疲倦。
詩篇 40:1
我切切等候耶和華,他就轉向我,垂聽我的呼救。
詩篇 130:5-6
我等候耶和華——我的靈魂等候,我期盼他的話語;我的靈魂期盼主,勝過守夜的人期盼清晨,勝過守夜的人期盼清晨!
以賽亞書 30:18
雖然如此,耶和華卻等候著要恩待你們;因此,他會起來憐憫你們,因為耶和華是公正的神;所有等候他的,都是蒙福的!
以賽亞書 12:2
看哪!神是我的救恩,我依靠他,並不懼怕;因為神耶和華是我的力量、我的頌歌,他也成了我的救恩。」
詩篇 37:39
義人的拯救來自耶和華,他是他們在患難時的保障。
耶利米書 3:23
詩篇 65:1
神哪,在錫安,讚美等候著你,所許的願也要向你償還!
歷代志上 25:1
詩篇 62:5-6
我的靈魂哪,你要靜默,唯獨等候神,因為我的盼望從他而來。唯有他是我的磐石、我的救恩、我的庇護所,我就不致動搖。
詩篇 68:19-20
主是當受頌讚的,他天天為我們背負重擔,他是拯救我們的神。細拉我們的神是施行拯救的神,脫離死亡的出路在於主耶和華。
詩篇 25:5
求你以你的真理引導我、教導我,因為你是拯救我的神;我終日等候你。
歷代志上 25:3
詩篇 77:1
我向著神發聲,我呼求;我向著神發聲,他就傾聽。
詩篇 27:14
你要等候耶和華!當堅強,也願你的心勇敢。你要等候耶和華!
詩篇 39:1
我說:「我要謹守我的道路,免得犯口舌之罪。惡人還在我面前的時候,我要用籠套約束我的口。」
歷代志上 16:41-42