主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 61:8
>>
本节经文
呂振中譯本
這樣、我就唱揚你的名到永遠,好天天還我所許的願。
新标点和合本
这样,我要歌颂你的名,直到永远,好天天还我所许的愿。
和合本2010(上帝版)
这样,我要歌颂你的名,直到永远,天天还我所许的愿。
和合本2010(神版)
这样,我要歌颂你的名,直到永远,天天还我所许的愿。
当代译本
我要永远歌颂你的名,天天还我许的愿。
圣经新译本
这样,我要永远歌颂你的名,并且天天还我向你所许的愿。
中文标准译本
因此我要永远歌颂你的名,好天天还我所许的愿。
新標點和合本
這樣,我要歌頌你的名,直到永遠,好天天還我所許的願。
和合本2010(上帝版)
這樣,我要歌頌你的名,直到永遠,天天還我所許的願。
和合本2010(神版)
這樣,我要歌頌你的名,直到永遠,天天還我所許的願。
當代譯本
我要永遠歌頌你的名,天天還我許的願。
聖經新譯本
這樣,我要永遠歌頌你的名,並且天天還我向你所許的願。
中文標準譯本
因此我要永遠歌頌你的名,好天天還我所許的願。
文理和合譯本
我則永頌爾名、日償我願兮、
文理委辦譯本
予日償我願、頌美爾靡已兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
蒙主如此待我、我必時時歌頌主之名、日日償還我之願、
吳經熊文理聖詠與新經全集
眉壽無疆。皇輿不朽。俾承歡顏。以長以久。敕爾仁義。以佐以佑。
New International Version
Then I will ever sing in praise of your name and fulfill my vows day after day.
New International Reader's Version
Then I will always sing praise to you. I will keep my promises day after day.
English Standard Version
So will I ever sing praises to your name, as I perform my vows day after day.
New Living Translation
Then I will sing praises to your name forever as I fulfill my vows each day.
Christian Standard Bible
Then I will continually sing of your name, fulfilling my vows day by day.
New American Standard Bible
So I will sing praise to Your name forever, That I may pay my vows day by day.
New King James Version
So I will sing praise to Your name forever, That I may daily perform my vows.
American Standard Version
So will I sing praise unto thy name for ever, That I may daily perform my vows.
Holman Christian Standard Bible
Then I will continually sing of Your name, fulfilling my vows day by day.
King James Version
So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.
New English Translation
Then I will sing praises to your name continually, as I fulfill my vows day after day.
World English Bible
So I will sing praise to your name forever, that I may fulfill my vows daily.
交叉引用
詩篇 65:1
上帝啊,在錫安城裏有頌讚應當歸你;人所許的願也要向你償還。
詩篇 145:1-2
我的上帝、我的王啊,我要尊你為至高;我要祝頌你的名到永永遠遠。我要天天祝頌你;我要頌讚你的名到永永遠遠。
詩篇 66:13-16
我要拿燔祭進你的殿,向你還我所許的願,就是急難時我嘴脣所發,我口中所說出的。我要把肥牛的燔祭同燻公綿羊的香氣獻上與你;也獻公牛同公山羊。(細拉)敬畏上帝的人哪,你們都來聽;我要敘說他為我所行的事。
詩篇 30:12
使我的肝腸可唱揚你、而不住聲。永恆主我的上帝啊,我要稱謝你、直到永遠。
詩篇 146:2
儘我活着的時候、我總要頌讚永恆主;我還存在時總要唱揚我的上帝。
詩篇 71:22
我,我也要鼓瑟稱讚你,我的上帝啊,我要稱讚你的忠信;以色列之聖者啊,我要彈琴作樂讚揚你。
詩篇 79:13
那麼、我們做你人民、你牧養之羊的、就要永遠稱謝你,代代敘說你可頌可讚之事了。