主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 61:7
>>
本节经文
圣经新译本
愿他在神面前永远作王;愿你指派慈爱和诚实保护他。
新标点和合本
他必永远坐在神面前;愿你预备慈爱和诚实保佑他!
和合本2010(上帝版-简体)
愿他在上帝面前永远坐在王位上,求你预备慈爱和信实保佑他!
和合本2010(神版-简体)
愿他在神面前永远坐在王位上,求你预备慈爱和信实保佑他!
当代译本
愿他在你的护佑下永远做王,求你以慈爱和信实来保护他。
中文标准译本
愿他永远住在神的面前,求你指派慈爱和信实守护他。
新標點和合本
他必永遠坐在神面前;願你預備慈愛和誠實保佑他!
和合本2010(上帝版-繁體)
願他在上帝面前永遠坐在王位上,求你預備慈愛和信實保佑他!
和合本2010(神版-繁體)
願他在神面前永遠坐在王位上,求你預備慈愛和信實保佑他!
當代譯本
願他在你的護佑下永遠做王,求你以慈愛和信實來保護他。
聖經新譯本
願他在神面前永遠作王;願你指派慈愛和誠實保護他。
呂振中譯本
願他永在上帝面前坐着為王;願你派堅愛和忠信來守護他。
中文標準譯本
願他永遠住在神的面前,求你指派慈愛和信實守護他。
文理和合譯本
彼永居上帝前、祈以慈惠誠實、保佑之兮、
文理委辦譯本
恆在爾前、沐爾仁慈、保我綏安、踐爾前言兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
必常坐主前、主必以恩惠與誠實保護之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主福吾王。介以眉壽。
New International Version
May he be enthroned in God’s presence forever; appoint your love and faithfulness to protect him.
New International Reader's Version
May he always enjoy your blessing as he rules. Let your love and truth keep him safe.
English Standard Version
May he be enthroned forever before God; appoint steadfast love and faithfulness to watch over him!
New Living Translation
May he reign under God’s protection forever. May your unfailing love and faithfulness watch over him.
Christian Standard Bible
May he sit enthroned before God forever. Appoint faithful love and truth to guard him.
New American Standard Bible
He will sit enthroned before God forever; Appoint faithfulness and truth that they may watch over him.
New King James Version
He shall abide before God forever. Oh, prepare mercy and truth, which may preserve him!
American Standard Version
He shall abide before God for ever: Oh prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.
Holman Christian Standard Bible
May he sit enthroned before God forever; appoint faithful love and truth to guard him.
King James Version
He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth,[ which] may preserve him.
New English Translation
May he reign forever before God! Decree that your loyal love and faithfulness should protect him.
World English Bible
He shall be enthroned in God’s presence forever. Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him.
交叉引用
诗篇 40:11
耶和华啊!求你的怜悯不要向我止息;愿你的慈爱和诚实常常保护我。
诗篇 41:12
至于我,你因为我正直,就扶持我;你使我永远站在你面前。
诗篇 57:3
神从天上施恩拯救我,斥责那践踏我的人;(细拉)神必向我发出他的慈爱和信实。
希伯来书 9:24
因为基督不是进了人手所做的圣所(那不过是真圣所的表象),而是进到天上,现在替我们显露在神的面前。
路加福音 1:54-55
他扶助了他的仆人以色列,为要记念他的怜悯,正如他向我们列祖所说的,恩待亚伯拉罕和他的后裔,直到永远。”
以赛亚书 9:6-7
因为有一个婴孩为我们而生,有一个儿子赐给我们;政权必担在他的肩头上;他的名必称为“奇妙的策士、全能的神、永恒的父、和平的君”。他的政权与平安必无穷无尽地增加,他在大卫的宝座上治理他的国,以公平和公义使国坚立稳固,从现在直到永远。万军之耶和华的热心必成全这事。
路加福音 1:33
他要作王统治雅各家,直到永远,他的国没有穷尽。”
弥迦书 7:20
你必向雅各显诚实,向亚伯拉罕施慈爱,就是古时,你起誓应许我们列祖的。
诗篇 43:3
求你发出你的亮光和真理,好引导我,带我到你的圣山,到你的居所。
创世记 32:10
你向你仆人所施的一切慈爱和信实,我实在不配得。从前我只拿着我的手杖过这约旦河;现在我却拥有这两队人马了。
箴言 20:28
慈爱和信实保护君王,他的王位也藉慈爱维持。
创世记 24:27
说:“耶和华我主人亚伯拉罕的神是应当称颂的,因为他不断以慈爱和信实待我的主人;耶和华也一路引导我,到了我主人的兄弟家里。”
希伯来书 7:21-25
只有耶稣是用誓言立的,因为那立他的对他说:“主已经起了誓,决不改变,你永远作祭司。”耶稣既然是用誓言立的,就成了更美好的约的保证。一方面,从前那些作祭司的,因为受死亡的限制,不能长久留任,所以人数众多。另一方面,因为耶稣是永远长存的,就拥有他永不更改的祭司职位。因此,那些靠着他进到神面前的人,他都能拯救到底;因为他长远活着,为他们代求。