-
圣经新译本
摩押是我的洗脚盆;我要向以东抛鞋;我要因战胜非利士欢呼(按照《马索拉文本》,本句应作“非利士啊,你要因我的缘故欢呼”;现参照叙利亚抄本翻译)。”
-
新标点和合本
摩押是我的沐浴盆;我要向以东抛鞋。非利士啊,你还能因我欢呼吗?
-
和合本2010(上帝版-简体)
摩押是我的沐浴盆,我要向以东扔鞋。非利士啊,你还能因我欢呼吗?”
-
和合本2010(神版-简体)
摩押是我的沐浴盆,我要向以东扔鞋。非利士啊,你还能因我欢呼吗?”
-
当代译本
摩押是我的洗脚盆,我要把鞋扔给以东,我要在非利士高唱凯歌。”
-
中文标准译本
摩押是我的洗脚盆,我要向以东扔鞋,向非利士夸胜。”
-
新標點和合本
摩押是我的沐浴盆;我要向以東拋鞋。非利士啊,你還能因我歡呼嗎?
-
和合本2010(上帝版-繁體)
摩押是我的沐浴盆,我要向以東扔鞋。非利士啊,你還能因我歡呼嗎?」
-
和合本2010(神版-繁體)
摩押是我的沐浴盆,我要向以東扔鞋。非利士啊,你還能因我歡呼嗎?」
-
當代譯本
摩押是我的洗腳盆,我要把鞋扔給以東,我要在非利士高唱凱歌。」
-
聖經新譯本
摩押是我的洗腳盆;我要向以東拋鞋;我要因戰勝非利士歡呼(按照《馬索拉文本》,本句應作“非利士啊,你要因我的緣故歡呼”;現參照敘利亞抄本翻譯)。”
-
呂振中譯本
摩押是我的洗腳盆;我向以東拋鞋去擁有它;我對非利士、誇勝歡呼。』
-
中文標準譯本
摩押是我的洗腳盆,我要向以東扔鞋,向非利士誇勝。」
-
文理和合譯本
摩押為我浴盤、將於以東而投我屨、非利士歟、因我而歡呼兮、○
-
文理委辦譯本
摩押境若我盤匜、以東地猶我履架、余勝非利士人、而作凱歌兮。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩押乃我浴盤、以東乃我擲屣之地、非利士乎、爾尚能因勝我而歡躍乎、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
大主有命。吾心用樂。將分濕岑。將據疎谷。
-
New International Version
Moab is my washbasin, on Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph.”
-
New International Reader's Version
Moab serves me like one who washes my feet. I toss my sandal on Edom to show that I own it. I shout to Philistia that I have won the battle.”
-
English Standard Version
Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph.”
-
New Living Translation
But Moab, my washbasin, will become my servant, and I will wipe my feet on Edom and shout in triumph over Philistia.”
-
Christian Standard Bible
Moab is my washbasin. I throw my sandal on Edom; I shout in triumph over Philistia.”
-
New American Standard Bible
Moab is My washbowl; I will throw My sandal over Edom; Shout loud, Philistia, because of Me!”
-
New King James Version
Moab is My washpot; Over Edom I will cast My shoe; Philistia, shout in triumph because of Me.”
-
American Standard Version
Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
-
Holman Christian Standard Bible
Moab is My washbasin. I throw My sandal on Edom; I shout in triumph over Philistia.”
-
King James Version
Moab[ is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
-
New English Translation
Moab is my washbasin. I will make Edom serve me. I will shout in triumph over Philistia.”
-
World English Bible
Moab is my wash basin. I will throw my sandal on Edom. I shout in triumph over Philistia.”