<< Psalms 60:6 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    God has spoken in His sanctuary:“ I will triumph! I will divide up Shechem. I will apportion the Valley of Succoth.
  • 新标点和合本
    神已经指着他的圣洁说:我要欢乐;我要分开示剑,丈量疏割谷。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    上帝在他的圣所说:“我要欢乐;要划分示剑,丈量疏割谷。
  • 和合本2010(神版-简体)
    神在他的圣所说:“我要欢乐;要划分示剑,丈量疏割谷。
  • 当代译本
    上帝在祂的圣所说:“我要欢然划分示剑,丈量疏割谷。
  • 圣经新译本
    神在自己的圣所(“神在自己的圣所”或译:“神指着自己的圣洁”)说:“我必夸胜,我必分开示剑,我必量度疏割谷。
  • 中文标准译本
    神在他的圣所中说:“我要欢跃,我要分割示剑,我要测量疏割谷。
  • 新標點和合本
    神已經指着他的聖潔說:我要歡樂;我要分開示劍,丈量疏割谷。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    上帝在他的聖所說:「我要歡樂;要劃分示劍,丈量疏割谷。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    神在他的聖所說:「我要歡樂;要劃分示劍,丈量疏割谷。
  • 當代譯本
    上帝在祂的聖所說:「我要歡然劃分示劍,丈量疏割谷。
  • 聖經新譯本
    神在自己的聖所(“神在自己的聖所”或譯:“神指著自己的聖潔”)說:“我必誇勝,我必分開示劍,我必量度疏割谷。
  • 呂振中譯本
    上帝在他的聖所中應許說:『我要歡躍,我要分示劍,測量疏割谷。
  • 中文標準譯本
    神在他的聖所中說:「我要歡躍,我要分割示劍,我要測量疏割谷。
  • 文理和合譯本
    上帝以其聖而言曰、我必歡欣、分割示劍、勘丈疏割谷兮、
  • 文理委辦譯本
    上帝至聖、曾有應許、余聞之而竊喜兮。予將分封示劍、量度數割谷、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主降聖諭、應許我必得喜樂、使我分示劍、量疎割之平原、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    我有采旌。大主所贈。
  • New International Version
    God has spoken from his sanctuary:“ In triumph I will parcel out Shechem and measure off the Valley of Sukkoth.
  • New International Reader's Version
    God has spoken from his temple. He has said,“ I will win the battle. Then I will divide up the land around Shechem. I will divide up the Valley of Sukkoth.
  • English Standard Version
    God has spoken in his holiness:“ With exultation I will divide up Shechem and portion out the Vale of Succoth.
  • New Living Translation
    God has promised this by his holiness:“ I will divide up Shechem with joy. I will measure out the valley of Succoth.
  • Christian Standard Bible
    God has spoken in his sanctuary:“ I will celebrate! I will divide up Shechem. I will apportion the Valley of Succoth.
  • New American Standard Bible
    God has spoken in His holiness:“ I will triumph, I will divide up Shechem, and measure out the Valley of Succoth.
  • New King James Version
    God has spoken in His holiness:“ I will rejoice; I will divide Shechem And measure out the Valley of Succoth.
  • American Standard Version
    God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
  • King James Version
    God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
  • New English Translation
    God has spoken in his sanctuary:“ I will triumph! I will parcel out Shechem; the Valley of Succoth I will measure off.
  • World English Bible
    God has spoken from his sanctuary:“ I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.

交叉引用

  • Genesis 12:6
    Abram passed through the land to the site of Shechem, at the oak of Moreh. At that time the Canaanites were in the land.
  • Joshua 13:27
    in the valley: Beth-haram, Beth-nimrah, Succoth, and Zaphon— the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon. Their land also included the Jordan and its territory as far as the edge of the Sea of Chinnereth on the east side of the Jordan.
  • Psalms 89:35
    Once and for all I have sworn an oath by My holiness; I will not lie to David.
  • Psalms 119:162
    I rejoice over Your promise like one who finds vast treasure.
  • Psalms 56:4
    In God, whose word I praise, in God I trust; I will not fear. What can man do to me?
  • Amos 4:2
    The Lord God has sworn by His holiness: Look, the days are coming when you will be taken away with hooks, every last one of you with fishhooks.
  • Joshua 1:6
    “ Be strong and courageous, for you will distribute the land I swore to their fathers to give them as an inheritance.
  • 2 Samuel 7 18-2 Samuel 7 20
    Then King David went in, sat in the Lord’s presence, and said, Who am I, Lord God, and what is my house that You have brought me this far?What You have done so far was a little thing to You, Lord God, for You have also spoken about Your servant’s house in the distant future. And this is a revelation for mankind, Lord God.What more can David say to You? You know Your servant, Lord God.
  • 2 Samuel 5 1-2 Samuel 5 3
    All the tribes of Israel came to David at Hebron and said,“ Here we are, your own flesh and blood.Even while Saul was king over us, you were the one who led us out to battle and brought us back. The Lord also said to you,‘ You will shepherd My people Israel and be ruler over Israel.’”So all the elders of Israel came to the king at Hebron. King David made a covenant with them at Hebron in the Lord’s presence, and they anointed David king over Israel.
  • 2 Samuel 2 8-2 Samuel 2 9
    Abner son of Ner, commander of Saul’s army, took Saul’s son Ish-bosheth and moved him to Mahanaim.He made him king over Gilead, Asher, Jezreel, Ephraim, Benjamin— over all Israel.
  • Psalms 89:19
    You once spoke in a vision to Your loyal ones and said:“ I have granted help to a warrior; I have exalted one chosen from the people.
  • Psalms 132:11
    The Lord swore an oath to David, a promise He will not abandon:“ I will set one of your descendants on your throne.
  • Genesis 33:17-18
    but Jacob went on to Succoth. He built a house for himself and stalls for his livestock; that is why the place was called Succoth.After Jacob came from Paddan-aram, he arrived safely at Shechem in the land of Canaan and camped in front of the city.
  • Joshua 20:7
    So they designated Kedesh in the hill country of Naphtali in Galilee, Shechem in the hill country of Ephraim, and Kiriath-arba( that is, Hebron) in the hill country of Judah.
  • Joshua 24:32
    Joseph’s bones, which the Israelites had brought up from Egypt, were buried at Shechem in the parcel of land Jacob had purchased from the sons of Hamor, Shechem’s father, for 100 qesitahs. It was an inheritance for Joseph’s descendants.
  • Joshua 17:7
    The border of Manasseh went from Asher to Michmethath near Shechem. It then went southward toward the inhabitants of En-tappuah.
  • Luke 1:45-47
    She who has believed is blessed because what was spoken to her by the Lord will be fulfilled!”And Mary said: My soul proclaims the greatness of the Lord,and my spirit has rejoiced in God my Savior,
  • Psalms 108:7-13
    God has spoken in His sanctuary:“ I will triumph! I will divide up Shechem. I will apportion the Valley of Succoth.Gilead is Mine, Manasseh is Mine, and Ephraim is My helmet; Judah is My scepter.Moab is My washbasin; I throw My sandal on Edom. I shout in triumph over Philistia.”Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?God, haven’t You rejected us? God, You do not march out with our armies.Give us aid against the foe, for human help is worthless.With God we will perform valiantly; He will trample our foes.
  • Joshua 24:1
    Joshua assembled all the tribes of Israel at Shechem and summoned Israel’s elders, leaders, judges, and officers, and they presented themselves before God.
  • Jeremiah 23:9
    Concerning the prophets: My heart is broken within me, and all my bones tremble. I have become like a drunkard, like a man overcome by wine, because of the Lord, because of His holy words.
  • 2 Samuel 3 18
    Now take action, because the Lord has spoken concerning David:‘ Through My servant David I will save My people Israel from the power of the Philistines and the power of all Israel’s enemies.’”